บริการรับรองเอกสารกงสุล และสถานทูตประจำประเทศไทย
รับรองเอกสารกงสุลเพื่อใช้ในประเทศไทยและต่างประเทศ
ศูนย์แปลเอกสาร เฟิสท์ชอยซ์ นอกจากบริการรับแปลเอกสารแล้ว ยังมีบริการรับรองเอกสาร กงสุล กระทรวงการต่างประเทศ รวมถึง ทำหนังสือมอบอำนาจ รับรองเอกสารกรมการกงสุล และ รับรองเอกสาร สถานทูตต่างในไทยทุกประเทศ เพื่อให้เอกสารคุณมีรายละเอียดที่ถูกต้อง ครบถ้วนอย่างสมบูรณ์ และสามารถนำเอาไปใช้ได้จริง เช่น รับรองทะเบียนสมรส ใช้เพื่อขอวีซ่าจดทะเบียนสมรส รับรองเอกสาร ภาษาอังกฤษเพื่อศึกษาต่อต่างประเทศ และทำงานต่างประเทศ และวีซ่าอื่นๆ ที่อยู่ในไทย เป็นต้น
- บริการรับรองเอกสาร กงสุล จองคิว
- บริการรับรองเอกสาร สถานทูตในไทย
ถ้าต้องการรับรองเอกสารภาษาไทยเพื่อใช้ในต่างประเทศ ต้องมีการแปลเป็นภาษาอังกฤษก่อน หรือแปลภาษาอื่นตามแต่ที่ประเทศนั้นๆ จะกำหนด
ส่วนการนำเอกสารจากต่างประเทศมาใช้ในไทย เช่น หนังสือเดินทาง ใบรับรองจากต่างประเทศ เอกสารก็จะต้องมีการแปลเป็นไทยก่อนเช่นกัน เมื่อผ่านการแปลและรับรองจากศูนย์แปลแล้วจึงจะสามารถนำไปรับรองเอกสารกงสุล สำหรับท่านที่ต้องการรับรองเอกสารกงสุล ด่วน ติดต่อเราได้ทันที ที่ 086-3669255
ศูนย์แปลเฟิสท์ชอยซ์ บริการรับแปลภาษาและรับรองเอกสารสถานทูตต่างๆ ประจำประเทศไทย นอกจากบริการรับแปลเอกสารแล้ว แล้วยังมีบริการรับรองกงสุล กระทรวงการต่างเทศ และสถานทูต ประจำประเทศไทย เพื่อให้เอกสารคุณมีรายละเอียดที่ถูกต้อง ครบถ้วนอย่างสมบูรณ์ และสามารถนำไปใช้ได้จริง
การรับรองเอกสารกงสุล และสถานทูตประจำประเทศไทย
การรับรองกงสุล และสถานทูตประจำประเทศไทย จะแบ่งออกเป็น 2 ประเภทหลัก คือ การรับรองเอกสารภาษาไทย เพื่อนำมาใช้ในต่างประเทศ และการรับรองเอกสารต่างประเทศ เพื่อนำมาใช้ในประเทศไทย ซึ่งแต่ละประเภทก็จะต้องเตรียมเอกสารให้ครบ และผ่านขั้นตอนการรรับรองกงสุล และรับสถานทูตที่แตกต่างกัน ตามรายละเอียดนี้ค่ะ
1. การรับรองเอกสารภาษาไทย เพื่อนำมาใช้ในต่างประเทศ
เมื่อเราต้องนำเอกสารไปต่างประเทศ ไม่ว่าจะเป็นการยื่นขออวีซ่า ไปศึกษาต่อต่างประเทศ ไปทำงานที่ต่างประเทศ เป็นต้น การใช้เอกสารราชการเป็นสิ่งสำคัญ เพื่อยืนยันตัวตนของเรา และใช้เป็นหลักฐานให้เราสามารถดำเนินการดังกล่าวได้อย่างถูกต้องกฎหมายเมื่อไปยังต่างประเทศ ซึ่งเอกสารที่ต้องใช้นั้นต้องครบถ้วนตามที่ปลายทางกำหนด และต้องผ่านการรับรองเอกสารให้เรียบร้อยค่ะ
เอกสารอะไรบ้างที่สามารถนำมารับรองเอกสารภาษาไทย เพื่อนำไปใช้ในต่างประเทศ
เอกสารราชการ (ตราครุฑ) ที่ออกโดยหน่วยงานของราชการ เช่น
ทะเบียนราษฎร์ต่างๆ
- สูติบัตร
- ทะเบียนบ้าน
- บัตรประชาชน
- หนังสือเดินทาง
- ใบขับขี่
- ใบเปลี่ยนชิ่อ-สกุล
- ทะเบียนสมรส
- ทะเบียนครอบครัว
- ใบรับรองความเป็นโสด
- ใบหย่า
- ใบมรณะบัตร
- สด.43/8/9
- ใบรับแจ้งความ
- หนังสือให้ความยินยอม
เอกสารทางธุรกิจ
- ทะเบียนการค้า
- หนังสือรับรองบริษัท
- ภพ.20
- บอจ.5
- หนังสือบริคณห์สนธิ
- หนังสือชี้ชวนผู้ถือหุ้น
- บัตรส่งเสริมการลงทุน
- ใบอนุญาตต่างๆ
- รายงานประจำปี
- โฉนดที่ดิน
- ใบอนุญาตก่อสร้าง
- ใบอนุญาตจัดหางาน
- งบการเงิน
- เอกสารทางบัญชี
เอกสารทางกฎหมาย
- คำพิพากษา
- คำฟ้อง
- คำตัดสินของศาล
เอกสารทางการแพทย์
- ใบรับรองแพทย์
- ใบตรวจโรค จากกระทรวงสาธารณสุข
คำถามที่พบบ่อย
เมื่อต้องรับรองเอกสารภาษาไทย เพื่อนำไปใช้ในต่างประเทศ
ส่วนใหญ่ไม่ได้ค่ะ ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษ และนำไปยื่นรับรอง กงสุลพร้อมกับคำแปลค่ะ
เพราะกงสุลไทย รับรองเฉพาะเอกสารราชการภาษาไทย และภาษาอังกฤษเท่านั้น ดังนั้น ต้องควรผ่านการแปลเอกสารเป็นภาษาอังกฤษให้เรียบร้อย พร้อมรับรองภาษาโดยศูนย์แปลเอกสารค่ะ ถึงจะนำเอกสารไปรับรองกงสุลได้
แต่มีบางประเทศ ที่สามารถแปลเป็นภาษานั้นได้เลยและยื่นตามขั้นตอนการยื่นรับรองเอกสาร ดูกรณีข้อ 2 อาทิเช่น สเปน เยอรมัน รัสเซีย ฝรั่งเศส
ไม่ได้ค่ะ เพราะต้องผ่านรับรองเอกสาร กงสุลก่อน และจึงไปรับรองเอกสาร สถานทูตในไทยต่อได้ และเอกสารนั้นต้องเป็น เอกสารราชการภาษาไทย และภาษาอังกฤษเท่านั้น
มีบางประเทศ ที่สามารถแปลเป็นภาษานั้นได้เลยและยื่นตามขั้นตอนการยื่นรับรองเอกสาร อาทิเช่น สเปน เยอรมัน รัสเซีย ฝรั่งเศส
ขั้นตอนรับรองเอกสารภาษาไทย นำไปใช้ในต่างประเทศ
1🡆
เอกสารราชการ ภาษาไทย
2
แปลเป็นภาษาอังกฤษ (รับรองโดยศูนย์)
3🡆
นำไปรับรองฉบับแปลที่กงสุล
4
นำฉบับแปลรับรองกงสุลไปรับรองสถานทูต ประจำประเทศไทย รับรองเฉพาะภาษาอังกฤษ
เอกสารรับรองศูนย์แปล หรือ เอกสารยื่นรับรองกงสุลแล้ว นำไปใช้ได้เลยไหม
*** การรับรองเอกสาร ลูกค้าจำเป็นต้องถามที่ปลายทางก่อนใช้บริการจริงทุกครั้ง ทางบริษัทไม่รับผิดชอบทุกกรณี หากยื่นรับรองต่อกงสุลไปเรียบร้อยแล้ว***
2. การรับรองเอกสารภาษาต่างประเทศ เพื่อนำมาใช้ในประเทศไทย
ในกรณีที่ต้องนำเอกสารที่เป็นภาษาต่างประเทศ อย่างเช่น หนังสือเดินทาง ใบรับรองจากต่างประเทศ ประกาศนียบัตรจากต่างประเทศ เป็นต้น มาใช้ดำเนินการต่างๆ ในประเทศไทย ก็ต้องผ่านขั้นตอนที่ถูกต้อง ซึ่งมีความแตกต่างจากการรับรองเอกสารภาษาไทย เพื่อนำไปใช้ต่างประเทศ ดังนี้
เอกสารอะไรบ้างที่สามารถนำมารับรองเอกสารภาษาต่างประเทศ เพื่อนำไปใช้ในไทย
ต้องเป็นเอกสารที่ผ่านการรับรองจากสถานทูตในไทยเท่านั้น
อาทิเช่น
ทะเบียนสมรส
(Marriage Certificate)
ใบรับรองโสด
(Marital Status Cerificate)
สำเนาหนังสือเดินทาง
(พาสปอร์ต)
ใบรับรองการศึกษา หนังสือมอบอำนาจ
สูติบัตร (Birth Certificate) และเอกสารราชการอื่นๆ
คำถามที่พบบ่อย
เมื่อต้องรับรองเอกสารภาษาต่างประเทศ เพื่อนำไปใช้ในไทย
ไม่ได้ค่ะ เพราะเอกสารดังกล่าวต้องผ่านการรับรองที่สถานทูตประจำประเทศไทยก่อน โดยปกติทางสถานทูตจะออกเอกสารรับรองเป็นภาษาอังกฤษให้แล้ว แล้วจึงรับรองที่กงสุลไทยต่อได้ค่ะ
ยกเว้น สถานทูต รัสเซีย แปลเป็นอังกฤษและยื่นรับรองที่สถานฑุตรัสเซียได้ค่ะ
ไม่ได้ค่ะ เพราะต้องผ่านการรับรองที่สถานทูตประจำประเทศไทยก่อน หลังจากนั้น นำมาแปลภาษา และรับรองภาษาโดยศูนย์แปลฯ แล้วจึงรับรองที่กงสุลไทยต่อได้ค่ะ
ขั้นตอนรับรองเอกสารภาษาต่างประเทศที่สถานทูต เพื่อใช้ในไทย
1🡆
เอกสารภาษาต่างประเทศผ่านการรับรองที่สถานฑูตประจำประเทศไทยก่อน
2🡆
แปลไทยและรับรองศูนย์แปล
3
แปลเป็นภาษาอังกฤษ (รับรองโดยศูนย์)
เอกสารรับรองกงสุลนำไปใช้ประโยชน์อะไรได้บ้าง
1. จดทะเบียนสมรสที่เขต ในประเทศไทยได้ หรือนำไปจดทะเบียนสมรสต่างประเทศได้
2. วีซ่าแต่งงาน (ติดตาม), ทำงาน, เรียนต่อ, ท่องเที่ยว, พำนับชั่วคราว
3. ทำนิติกรรมการกฎหมาย เช่น คดีความ คำฟ้อง คำพิพากษา พินัยกรรม
4. ทำธุรกรรมระหว่างประเทศ เช่น จดทะเบียน-ยกเลิก เปลี่ยนแปลงบริษัท, ธุรกรรมกับธนาคารในต่างประเทศ
หมายเหตุ กรณีเอกสารภาษาอังกฤษ ไม่ว่าจะเป็นเอกสารรับรองโนตารีจากต่างประเทศมาแล้วก็ตาม จำเป็นต้องผ่านการรับรองจากสถานทูตประจำประเทศไทย ก่อนถึงจะแปลและรับรองกงสุลไทย กระทรวงการต่างประเทศได้
อัตราค่าบริการรับรองกรมการกงสุล และสถานทูตต่างๆ ในไทย
ราคาแปลภาษา | สอบถามค่าบริการแต่ละเอกสาร |
---|---|
อัตราค่าบริการรับรองกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ |
|
อัตราค่าบริการรับรองสถานเอกอัครราชทูต ประจำประเทศไทย |
|
ประเภทการรับรองเอกสารตามระเบียบกระทรวงฯ
ประเภทการรับรองเอกสารตามระเบียบกระทรวงฯ มี 3 ประเภท คือ
1. การรับรองคำแปลภาษาไทยและภาษาอังกฤษ (Seen at the Ministry of Foreign Affairs)
เอกสารที่จะนำมายื่นเพื่อขอให้รับรอง จะต้องเป็นเอกสารที่แปลจากต้นฉบับภาษาไทยที่ทางราชการออกให้ตามกฎหมาย หากเป็นเอกสารที่ภาคเอกชนจัดทำขึ้น จะต้องได้รับการรับรองจากส่วนราชการที่เกี่ยวข้องก่อน การยื่นคำขอให้รับรองคำแปลดังกล่าว ให้ยื่นคำร้องขอนิติกรณ์ตามแบบที่กำหนดต่อส่วนราชการของกระทรวงการต่างประเทศพร้อมเอกสาร
2. การรับรองสำเนาถูกต้อง (CERTIFIED TRUE COPY)
เอกสารที่นำมายื่นเพื่อขอให้รับรองสำเนาจะต้องเป็นเอกสารที่ทำสำเนาจากต้นฉบับที่ทางราชการไทยออกให้ ในกรณีที่ไม่สามารถนำต้นฉบับมาแสดงสำเนาเอกสารที่นำมายื่นเพื่อขอให้รับรอง จะต้องได้รับการรับรองสำเนาถูกต้องจากส่วนราชการที่ออกเอกสารนั้น เว้นแต่ ส่วนราชการที่เกี่ยวข้องจะกำหนดไว้เป็นอย่างอื่น ทั้งนี้ สำเนาที่นำมาแสดงจะต้องอ่านได้ความชัดเจนมีข้อความตรงกันกับต้นฉบับ การยื่นคำร้องขอให้รับรองสำเนาดังกล่าว ให้ยื่นคำร้องขอนิติกรณ์ตามแบบที่กำหนดต่อส่วนราชการของกระทรวงการต่างประเทศ
3. การรับรองลายมือชื่อ (Certified genuine signature)
เอกสารที่นำมายื่นเพื่อขอให้รับรองลายมือชื่อ จะต้องเป็นเอกสารต้นฉบับที่ลงนามโดยเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจลงนามของส่วนราชการนั้น ๆ หรือเจ้าหน้าที่สถานทูต หรือสถานกงสุลของต่างประเทศในประเทศไทย ในกรณีที่ยื่นคำร้องต่อสถานทูตหรือสถานกงสุลของไทยในต่างประเทศ เอกสารดังกล่าวจะต้องเป็นเอกสารที่ลงนามโดยเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจของกระทรวงการต่างประเทศ หรือ โนตารี พับลิค หรือหน่วยงานอื่นตามกฎหมายของประเทศนั้น ๆ แล้วแต่กรณี การรับรองลายมือชื่อจะกระทำได้ต่อเมื่อเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจดังกล่าวได้ส่งตัวอย่างลายมือชื่อให้ไว้เป็นหลักฐานในการตรวจสอบ การยื่นคำร้องให้รับรองลายมือชื่อให้ยื่นคำร้องขอนิติกรณ์ตามแบบที่กำหนดต่อส่วนราชการของกระทรวงการต่างประเทศไทย
- ในกรณีที่ 1 ขอให้รับรองลายมือชื่อบุคคล ผู้นั้นจะต้องมาลงลายมือชื่อต่อหน้าเจ้าหน้าที่โดยให้ยื่นคำร้องขอนิติกรณ์ ตามแบบที่กำหนด ต่อส่วนราชการกระทรวงการต่างประเทศ
- ในกรณีที่ 2 ขอให้รับรองลายมือชื่อผู้มีอำนาจลงนามแทนนิติบุคคล ให้ผู้มีอำนาจลงนามแทนนิติบุคคลนั้น ๆ มาลงลายมือชื่อต่อหน้าเจ้าหน้าที่ โดยยื่นคำร้องขอนิติกรณ์ตามแบบที่กำหนดต่อส่วนราชการของกระทรวงการต่างประเทศ
เอกสารที่ทำขึ้นในต่างประเทศ และได้รับการรับรองจากกระทรวงการต่างประเทศหรือ โนตารี พับลิค หรือหน่วยงานอื่น ตามกฎหมายของประเทศนั้น ๆ หากผู้ร้องนำมายื่นต่อกระทรวงการต่างประเทศเพื่อขอให้รับรอง เอกสารดังกล่าวต้องได้รับการรับรองจาก สถานทูตหรือกงสุลของไทยที่มีเขตอาณาในประเทศนั้น ๆ ก่อน
ตัวอย่างการรับรองเอกสารกงสุล และสถานทูตต่างๆ ประจำประเทศไทย
บริการอื่นๆ ของเรา
ขั้นตอนการรับบริการรับรองเอกสารกงสุล รับรองสถานทูตต่างๆ ประจำประเทศไทย
1. ประเมินราคา
ส่งต้นฉบับที่ต้องการแปล เพื่อประเมินราคา และระยะแปล ผ่านไลน์ หรือ อีเมล
2. ชำระค่าบริการ
โอนค่าบริการแปลเอกสาร 100% ก่อนเริ่มดำเนินการแปลเอกสาร
3. ส่งมอบงาน
เมื่องานเรียบร้อย แจ้งชำระส่วนที่เหลือก่อนนำส่งเอกสาร
- ไปรษณีย์ EMS คิดเพิ่ม 100 บาท
- แมสเซนเจอร์ ขึ้นอยู่กับระยะทางเรียกเก็บปลายทาง
4. ในกรณีมีการแก้ไข
สามารถแก้ไขได้ 2 ครั้ง ในระยะเวลา 7 วัน หลังได้รับงาน
ชำระค่าบริการผ่านบัญชีธนาคาร โอนเงินผ่าน
ชื่อบัญชี บจ. เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน
ธนาคาร | เลขที่บัญชี | |
---|---|---|
กรุงเทพ | 021-708-685-9 | |
กสิกรไทย | 097-274811-0 | |
ไทยพาณิชย์ | 033-406475-0 |
หมายเหตุ : ในกรณียอดค่าบริการ 25,000 บาท มัดจำก่อนเริ่มงาน 70%, กรณีนามบริษัท ค่าบริการดังกล่าวไม่รวม VAT 7%
ช่องทางการส่งไฟล์เอกสาร
ศูนย์แปลเอกสาร เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน
สาขากรุงเทพ
[email protected]
(+66) 061-1769965
(+66) 065-3958392
@fc2009
ศูนย์แปลเอกสาร เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน
สาขาภูเก็ต
[email protected]
(+66) 086-3669255 คุณปทิตตา
@fc2009
สาขาที่เปิดให้บริการ
ติดต่อสอบถามข้อมูลเพิ่มเติม รับรองเอกสารกงสุล รับรองสถานทูตต่างๆ ประจำประเทศไทย
ศูนย์แปลเอกสาร เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน รับแปลเอกสาร รับรองเอกสาร กงสุล สถานทูตในราชอาณาจักรไทย รับรองเอกสารโนตารี
ศูนย์แปลเอกสาร เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน
สำนักงานใหญ่ (จตุจักร , สะพานควาย)
[email protected]
(+66) 061-1769965
(+66) 065-3958392
@fc2009
ศูนย์แปลเอกสาร เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน
สาขาภูเก็ต
[email protected]
(+66) 086-3669255 คุณปทิตตา
@fc2009