การรับรองเอกสารกงสุลเพื่อใช้ในประเทศไทยและต่างประเทศ
การรับรองกงสุลและสถานทูตประจำประเทศไทยจะแบ่งออกเป็น 2 ประเภทหลัก คือ การรับรองเอกสารภาษาไทยเพื่อนำมาใช้ในต่างประเทศ และการรับรองเอกสารต่างประเทศเพื่อนำมาใช้ในประเทศไทย ถ้าต้องการรับรองเอกสารภาษาไทยเพื่อใช้ในต่างประเทศ ต้องมีการแปลเป็นภาษาอังกฤษก่อน หรือแปลภาษาอื่นตามแต่ที่ประเทศนั้นๆ จะกำหนด ส่วนการนำเอกสารจากต่างประเทศมาใช้ในไทย เช่น หนังสือเดินทาง ใบรับรองจากต่างประเทศ เอกสารก็จะต้องมีการแปลเป็นไทยก่อนเช่นกัน เมื่อผ่านการแปลและรับรองจากศูนย์แปลแล้วจึงจะสามารถนำไปรับรองเอกสารกงสุล
ศูนย์แปลเฟิสท์ชอยซ์ บริการรับแปลภาษาและรับรองเอกสารสถานทูต นอกจากบริการรับแปลเอกสารแล้ว แล้วยังมีบริการรับรองกงสุล กระทรวงการต่างเทศ เพื่อให้เอกสารคุณมีรายละเอียดที่ถูกต้อง ครบถ้วนอย่างสมบูรณ์ และสามารถนำเอาไปใช้ได้จริง
ทำไมต้องเลือกใช้บริการแปลเอกสาร รับรองเอกสาร กับ legalization Thai MFA
- เราเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลและรับรองเอกสารมากกว่า 10 ปี
- สามารถเอกสารนำไปใช้งานได้จริง
- รวดเร็ว ตรงเวลา ในราคายุติธรรม
- สามารถส่งเอกสารให้เราได้ทุกที่ ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหนบนโลก
การรับรองเอกสารกงสุล และสถานทูตประจำประเทศไทย
การรับรองกงสุล และสถานทูตประจำประเทศไทย จะแบ่งออกเป็น 2 ประเภทหลัก คือ การรับรองเอกสารภาษาไทย เพื่อนำมาใช้ในต่างประเทศ และการรับรองเอกสารต่างประเทศ เพื่อนำมาใช้ในประเทศไทย ซึ่งแต่ละประเภทก็จะต้องเตรียมเอกสารให้ครบ และผ่านขั้นตอนการรรับรองกงสุล และรับสถานทูตที่แตกต่างกัน ตามรายละเอียดนี้ค่ะ
1 การรับรองเอกสารภาษาไทย เพื่อนำมาใช้ในต่างประเทศ
เมื่อเราต้องนำเอกสารไปต่างประเทศ ไม่ว่าจะเป็นการยื่นขออวีซ่า ไปศึกษาต่อต่างประเทศ ไปทำงานที่ต่างประเทศ เป็นต้น การใช้เอกสารราชการเป็นสิ่งสำคัญ เพื่อยืนยันตัวตนของเรา และใช้เป็นหลักฐานให้เราสามารถดำเนินการดังกล่าวได้อย่างถูกต้องกฎหมายเมื่อไปยังต่างประเทศ ซึ่งเอกสารที่ต้องใช้นั้นต้องครบถ้วนตามที่ปลายทางกำหนด และต้องผ่านการรับรองเอกสารให้เรียบร้อยค่ะ
เอกสารอะไรบ้างที่สามารถนำมารับรองเอกสารภาษาไทย เพื่อนำไปใช้ในต่างประเทศ
1. เอกสารราชการ ( ตราครุฑ) ที่ออกโดยหน่วยงานของราชการ เช่น

ทะเบียนราษฎร์ต่างๆ
สูติบัตร/ทะเบียนบ้าน/บัตรประชาชน/หนังสือเดินทาง/ใบขับขี่/ใบเปลี่ยนชิ่อ-สกุล/ทะเบียนสมรส/ทะเบียนครอบครัว/ใบรับรองความเป็นโสด/ใบหย่า/ใบมรณะบัตร/สด.43/8/9 /ใบรับแจ้งความ/หนังสือให้ความยินยอม

เอกสารทางธุรกิจ
ทะเบียนการค้า/หนังสือรับรองบริษัท/ภพ.20 /บอจ.5 /หนังสือบริคณห์สนธิ/หนังสือชี้ชวนผู้ถือหุ้น/บัตรส่งเสริมการลงทุน/ใบอนุญาติต่างๆ/ รายงานประจำปี/ โฉนดที่ดิน/ใบอนุญาตก่อสร้าง/ใบอนุญาตจัดหางาน/งบการเงิน/เอกสารทางบัญชี

เอกสารทางกฎหมาย
คำพิพากษา, คำฟ้อง , คำตัดสินของศาล
คำถามที่พบบ่อย เมื่อต้องรับรองเอกสารภาษาไทย เพื่อนำไปใช้ในต่างประเทศ
ส่วนใหญ่ไม่ได้ค่ะ ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษ และนำไปยื่นรับรอง กงสุลพร้อมกับคำแปลค่ะ
เพราะกงสุลไทย รับรองเฉพาะเอกสารราชการภาษาไทย และภาษาอังกฤษเท่านั้น ดังนั้น ต้องควรผ่านการแปลเอกสารเป็นภาษาอังกฤษให้เรียบร้อย พร้อมรับรองภาษาโดยศูนย์แปลเอกสารค่ะ ถึงจะนำเอกสารไปรับรองกงสุลได้
แต่มีบางประเทศ ที่สามารถแปลเป็นภาษานั้นได้เลยและยื่นตามขั้นตอนการยื่นรับรองเอกสาร ดูกรณีข้อ 2 อาทิเช่น สเปน เยอรมัน รัสเซีย ฝรั่งเศส
ไม่ได้ค่ะ เพราะต้องผ่านรับรองเอกสาร กงสุลก่อน และจึงไปรับรองเอกสาร สถานทูตในไทยต่อได้ และเอกสารนั้นต้องเป็น เอกสารราชการภาษาไทย และภาษาอังกฤษเท่านั้น
มีบางประเทศ ที่สามารถแปลเป็นภาษานั้นได้เลยและยื่นตามขั้นตอนการยื่นรับรองเอกสาร อาทิเช่น สเปน เยอรมัน รัสเซีย ฝรั่งเศส
ขั้นตอนรับรองเอกสารภาษาไทย นำไปใช้ในต่างประเทศ
- 1เอกสารราชการ ภาษาไทย
- 2แปลเป็นภาษาอังกฤษ (รับรองโดยศูนย์)
- 3นำไปรับรองฉบับแปลที่กงสุลได้
- 4นำฉบับแปลรับรองกงสุลไปรับรองสถานฑูต
เอกสารรับรองศูนย์แปล หรือ เอกสารยื่นรับรองกงสุลแล้ว นำไปใช้ได้เลยไหม
*** การรับรองเอกสาร ลูกค้าจำเป็นต้องถามที่ปลายทางก่อนใช้บริการจริงทุกครั้ง ทางบริษัทไม่รับผิดชอบทุกกรณี หากยื่นรับรองต่อกงสุลไปเรียบร้อยแล้ว***
2 การรับรองเอกสารภาษาต่างประเทศ เพื่อนำมาใช้ในประเทศไทย
ในกรณีที่ต้องนำเอกสารที่เป็นภาษาต่างประเทศ อย่างเช่น หนังสือเดินทาง ใบรับรองจากต่างประเทศ ประกาศนียบัตรจากต่างประเทศ เป็นต้น มาใช้ดำเนินการต่างๆ ในประเทศไทย ก็ต้องผ่านขั้นตอนที่ถูกต้อง ซึ่งมีความแตกต่างจากการรับรองเอกสารภาษาไทย เพื่อนำไปใช้ต่างประเทศ ดังนี้
เอกสารอะไรบ้างที่สามารถนำมารับรองเอกสารภาษาต่างประเทศ เพื่อนำไปใช้ในไทย
ต้องเป็นเอกสารที่ผ่านการรับรองจากสถานทูตในไทยเท่านั้น
อาทิเช่น
- ทะเบียนสมรส ( Marriage Certificate)
- ใบรับรองโสด (Marital Status Cerificate) สำเนาหนังสือเดินทาง (พาสปอร์ต)
- ใบรับรองการศึกษา หนังสือมอบอำนาจ
- สูติบัตร ( Birth Certificate) และเอกสารราชการอื่นๆ
คำถามที่พบบ่อย เมื่อต้องรับรองเอกสารภาษาต่างประเทศ เพื่อนำไปใช้ในไทย
ไม่ได้ค่ะ เพราะเอกสารดังกล่าวต้องผ่านการรับรองที่สถานทูตประจำประเทศไทยก่อน โดยปกติทางสถานทูตจะออกเอกสารรับรองเป็นภาษาอังกฤษให้แล้ว แล้วจึงรับรองที่กงสุลไทยต่อได้ค่ะ
ยกเว้น สถานทูต รัสเซีย แปลเป็นอังกฤษและยื่นรับรองที่สถานฑุตรัสเซียได้ค่ะ
ไม่ได้ค่ะ เพราะต้องผ่านการรับรองที่สถานทูตประจำประเทศไทยก่อน หลังจากนั้น นำมาแปลภาษา และรับรองภาษาโดยศูนย์แปลฯ แล้วจึงรับรองที่กงสุลไทยต่อได้ค่ะ
ขั้นตอนรับรองเอกสารภาษาต่างประเทศที่สถานทูต เพื่อใช้ในไทย
- 1 เอกสารภาษาต่างประเทศผ่านการรับรองที่สถานฑูตประจำประเทศไทยก่อน
- 2 แปลไทยและรับรองศูนย์แปล
- 3 นำไปรับรองฉบับแปลที่กงสุลได้
เอกสารรับรองนำไปใช้ประโยชน์อะไรได้บ้าง
- จดทะเบียนสมรสที่เขต ในประเทศไทยได้ หรือนำไปจดทะเบียนสมรสต่างประเทศได้
- วีซ่าแต่งงาน (ติดตาม), ทำงาน, เรียนต่อ, ท่องเที่ยว, พำนับชั่วคราว
- ทำนิติกรรมการกฎหมาย เช่น คดีความ คำฟ้อง คำพิพากษา พินัยกรรม
- ทำธุรกรรมระหว่างประเทศ เช่น จดทะเบียน-ยกเลิก เปลี่ยนแปลงบริษัท, ธุรกรรมกับธนาคารในต่างประเทศ
หมายเหตุ กรณีเอกสารภาษาอังกฤษ ไม่ว่าจะเป็นเอกสารรับรองโนตารีจากต่างประเทศมาแล้วก็ตาม จำเป็นต้องผ่านการรับรองจากสถานทูตประจำประเทศไทย ก่อนถึงจะแปลและรับรองกงสุลไทย กระทรวงการต่างประเทศได้
ประเภทการรับรองเอกสารตามระเบียบกระทรวงฯ มี 3 ประเภท คือ
1. การรับรองคำแปลภาษาไทยและภาษาอังกฤษ (Seen at the Ministry of Foreign Affairs)
เอกสารที่จะนำมายื่นเพื่อขอให้รับรอง จะต้องเป็นเอกสารที่แปลจากต้นฉบับภาษาไทยที่ทางราชการออกให้ตามกฎหมาย หากเป็นเอกสารที่ภาคเอกชนจัดทำขึ้น จะต้องได้รับการรับรองจากส่วนราชการที่เกี่ยวข้องก่อน การยื่นคำขอให้รับรองคำแปลดังกล่าว ให้ยื่นคำร้องขอนิติกรณ์ตามแบบที่กำหนดต่อส่วนราชการของกระทรวงการต่างประเทศพร้อมเอกสาร
ตัวอย่างการรับรอง
2. การรับรองสำเนาถูกต้อง (CERTIFIED TRUE COPY)
เอกสารที่นำมายื่นเพื่อขอให้รับรองสำเนาจะต้องเป็นเอกสารที่ทำสำเนาจากต้นฉบับที่ทางราชการไทยออกให้ ในกรณีที่ไม่สามารถนำต้นฉบับมาแสดงสำเนาเอกสารที่นำมายื่นเพื่อขอให้รับรอง จะต้องได้รับการรับรองสำเนาถูกต้องจากส่วนราชการที่ออกเอกสารนั้น เว้นแต่ ส่วนราชการที่เกี่ยวข้องจะกำหนดไว้เป็นอย่างอื่น ทั้งนี้ สำเนาที่นำมาแสดงจะต้องอ่านได้ความชัดเจนมีข้อความตรงกันกับต้นฉบับ การยื่นคำร้องขอให้รับรองสำเนาดังกล่าว ให้ยื่นคำร้องขอนิติกรณ์ตามแบบที่กำหนดต่อส่วนราชการของกระทรวงการต่างประเทศ
ตัวอย่างการรับรอง
3. การรับรองลายมือชื่อ (Certified genuine signature)
เอกสารที่นำมายื่นเพื่อขอให้รับรองลายมือชื่อ จะต้องเป็นเอกสารต้นฉบับที่ลงนามโดยเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจลงนามของส่วนราชการนั้น ๆ หรือเจ้าหน้าที่สถานทูต หรือสถานกงสุลของต่างประเทศในประเทศไทย ในกรณีที่ยื่นคำร้องต่อสถานทูตหรือสถานกงสุลของไทยในต่างประเทศ เอกสารดังกล่าวจะต้องเป็นเอกสารที่ลงนามโดยเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจของกระทรวงการต่างประเทศ หรือ โนตารี พับลิค หรือหน่วยงานอื่นตามกฎหมายของประเทศนั้น ๆ แล้วแต่กรณี การรับรองลายมือชื่อจะกระทำได้ต่อเมื่อเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจดังกล่าวได้ส่งตัวอย่างลายมือชื่อให้ไว้เป็นหลักฐานในการตรวจสอบ การยื่นคำร้องให้รับรองลายมือชื่อให้ยื่นคำร้องขอนิติกรณ์ตามแบบที่กำหนดต่อส่วนราชการของกระทรวงการต่างประเทศไทย
- ในกรณีที่ 1 ขอให้รับรองลายมือชื่อบุคคล ผู้นั้นจะต้องมาลงลายมือชื่อต่อหน้าเจ้าหน้าที่โดยให้ยื่นคำร้องขอนิติกรณ์ ตามแบบที่กำหนด ต่อส่วนราชการกระทรวงการต่างประเทศ
- ในกรณีที่ 2 ขอให้รับรองลายมือชื่อผู้มีอำนาจลงนามแทนนิติบุคคล ให้ผู้มีอำนาจลงนามแทนนิติบุคคลนั้น ๆ มาลงลายมือชื่อต่อหน้าเจ้าหน้าที่ โดยยื่นคำร้องขอนิติกรณ์ตามแบบที่กำหนดต่อส่วนราชการของกระทรวงการต่างประเทศ
เอกสารที่ทำขึ้นในต่างประเทศ และได้รับการรับรองจากกระทรวงการต่างประเทศหรือ โนตารี พับลิค หรือหน่วยงานอื่น ตามกฎหมายของประเทศนั้น ๆ หากผู้ร้องนำมายื่นต่อกระทรวงการต่างประเทศเพื่อขอให้รับรอง เอกสารดังกล่าวต้องได้รับการรับรองจาก สถานทูตหรือกงสุลของไทยที่มีเขตอาณาในประเทศนั้น ๆ ก่อน
ตัวอย่างการรับรอง
อัตราค่าบริการรับรองกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ
- ค่าดำเนินการ รับรองกระทรวงการต่างประเทศ 2,000-2,500 บาท/คำร้อง ไม่จำกัดจำนวนเอกสาร ไม่รวมค่าธรรมเนียมที่กงสุลเรียกเก็บตามจริง
- ค่าธรรมเนียมกงสุล เรียกเก็บ 400 บาท กรณีเร่งด่วน 800 บาท/ตรารับรอง
- ค่าธรรมเนียมกงสุลอาจเปลี่ยนแปลงได้หลังยื่นรับรองแล้ว (แสดงตามใบเสร็จที่กงสุลเรียกเก็บตามจริง), ค่าจัดส่งเอกสาร
ขั้นตอนการเตรียมเอกสารเพื่อรับรองเอกสารกงสุล
- เอกสารฉบับแปล
- เอกสารต้นฉบับ *ตัวจริง
- เอกสารแสดงความเป็นเจ้าของ เช่น สำเนาบัตรประชาชน สำเนาหนังสือเดินทาง และวีซ่าที่แสดงการพำนับอยู่ในไทย (กรณีเป็นชาวต่างชาติ)
- กรณีเป็นนิติบุคคล ใช้หนังสือรับรองบริษัทและสำเนาบัตรประชาชนของผู้มีอำนาจลงนาม
- หนังสือมอบอำนาจ (Download)
ขั้นตอนการเเปลภาษาและรับรองกงสุล
- ส่งเอกสารที่ต้องการแปล พร้อมเเจ้ง ชื่อสะกดเป็นภาษาไทย หรือภาษาอังกฤษ ที่อยู่และเบอร์ติดต่อเพื่อใช้จัดส่งเอกสาร
- ยืนยันแปล ด้วยการชำระค่ามัดจำ ……………..บาท พร้อมเเสดงใบโอนเงินให้ทราบด้วยค่ะ
- ระยะเวลาแปล…………. วันทำการ หลังจากได้รับค่าแปล (เวลาทำการจันทร์ – ศุกร์: 9.30-16.30 น.)
- ศูนย์แปล เเปลเสร็จจะส่งฉบับเเปลให้ตรวจสอบความถูกต้องชื่อสะกดก่อนรับรองฉบับแปลให้ต่อไปค่ะ
- ยื่นรับรองกงสุลให้ต่อ ระยะเวลาดำเนินการฝ่ายกงสุล 7-9 วันทำการ ยกเว้นเอกสารบางประเภทอาจจะไม่สามารถระบุเวลารับที่ชัดเจนได้ เช่นคำพิพากษา คำเบิกความ เอกสารทางกฎหมาย เป็นต้น
- รับเอกสารคืนเตรียมจัดส่งออกให้ลูกค้า
- ชำระเงินส่วนที่เหลือ ……………….บาท ก่อนนำส่งฉบับรับรองเอกสารแปลให้ทางเมล์คุณลูกค้า
- จัดส่งให้ทางไปรษณีย์ ***เสร็จบริการ***
ตัวอย่างเอกสารรับรองกงสุล
ตัวอย่างเอกสารรับรองสถานทูต
ขั้นตอนดำเนินการ
-
การรับรองเอกสารภาษาต่างประเทศ เพื่อนำมาใช้ในประเทศไทย
- เอกสารผ่านการรับรองจากสถานฑูตในประเทศไทย
- แปลเป็นภาษาไทย
- รับรองคำแปล + ต้นฉบับ ที่กรมการกงสุล
-
การรับรองเอกสารภาษาไทย เพื่อนำมาใช้ในต่างประเทศ
- เอกสารราชการทุกประเภท
- แปลเป็นอังกฤษ
- รับรองคำแปล + ต้นฉบับ ที่กรมการกงสุล
ขั้นตอนการเตรียมเอกสาร (รับรองคำแปลถูกต้อง)
- เอกสารฉบับแปล
- เอกสารต้นฉบับ *ตัวจริง
- เอกสารแสดงความเป็นเจ้าของ เช่น สำเนาบัตรประชาชน กรณีเป็นนิติบุคคล ใช้หนังสือรับรองบริษัทและสำเนาบัตรประชาชนของผู้มีอำนาจลงนาม
- หนังสือมอบอำนาจ Download
หลังจากรับรองเอกสารเรียบร้อยแล้ว เอกสารทุกฉบับจะส่งคืนพร้อมต้นฉบับ ทางศูนย์มีบริการจัดส่ง EMS ให้กรณีลูกค้าไม่สะดวกเข้ามารับเอกสารด้วยตัวเอง และตรวจสอบสถานการณ์นำส่งได้ที่ Tracking code ค่าบริการ EMS เพิ่ม 70 บาท บริการรับรองเอกสาร กระทรวงต่างประเทศ ค่ารับรองกงสุลตราประทับละ 400 บาท กรณีเร่งด่วน 800 บาท (ไม่รวมค่าบริการ)

ขั้นตอนสั่งแปลเอกสาร
1. ส่งต้นฉบับที่ต้องการแปลเข้ามาประเมินราคา ลูกค้าจะได้รับราคาและระยะเวลาแปลนั้นทันที ช่องทางการส่งไฟล์มี 2 ช่องทาง
- สาขากรุงเทพ
firstchoicetrans.fc@gmail.com
061-1769965
065-3958492 - สาขาภูเก็ต
firstchoicetrans.phuket@gmail.com
086-3669255
คุณปทิตตา
2. หากทำการตกลงแปลกับเรา โอนมัดจำค่าบริการก่อนเริ่มแปล 50% กรณีไม่ถึง 1,000 บาท ชำระเต็มจำนวน
3. เมื่องานเสร็จแล้ว แจ้งชำระ 50% ส่วนที่เหลือก่อนนำส่งงานแปล
4. กรณีมีงานแปลแก้ไข ทางบริษัทแก้ไขให้ไม่เกิน 2 ครั้งในระยะเวลา 7 วันหลังได้รับงานแปลชิ้นนั้นแล้ว
ติดต่อสอบถามข้อมูลเพิ่มเติม รับรองเอกสารกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ รับรองเอกสารกรมการกงสุล ได้ที่ ศูนย์แปลเฟิสท์ชอยซ์
- สำนักงานใหญ่ (จตุจักร , สะพานควาย)
061-1769965, 065-3958392
firstchoicetrans.fc@gmail.com - สาขาภูเก็ต
086-3669255
firstchoicetrans.phuket@gmail.com - Line ID:@fc2009