ช่วงวิกฤตโควิค 19 แปลภาษาสะดวก-รวดเร็ว-ทำอย่างไร

ช่วงวิกฤตโควิค 19 แปลภาษาสะดวก-รวดเร็ว-ทำอย่างไร

ในช่วงที่ประเทศไทยและทั่วโลกเกิดการแพร่ระบาดของเชื้อไวรัสโควิด 19 แบบนี้ เชื่อว่าหลายท่านคงได้รับผลกระทบในการใช้ชีวิตประจำวันไม่น้อย และนั่นอาจรวมไปถึงผลกระทบด้านการใช้บริการรับแปลภาษา เพราะห้างสรรพสินค้า ร้านค้า และบริษัทหลายแห่งหยุดทำการชั่วคราวรวมถึงมีการ work from home มาแทนที่ แล้วแบบนี้จะแปลภาษาอย่างไรให้สะดวกและรวดเร็ว? การเลือกศูนย์แปลภาษาที่มีคุณภาพและสามารถติดต่อผ่านช่องทางออนไลน์ได้คือคำตอบ

ทำไมช่วงโควิด 19 เราควรเลือกใช้บริการจากศูนย์แปลภาษาออนไลน์มากกว่า?

ในช่วงที่สถานการณ์ไม่ปกติแบบนี้ การใช้บริการร้านค้าต่าง ๆ ย่อมไม่สะดวก ซึ่งนั่นอาจรวมถึงบริษัทรับแปลภาษาหลาย ๆ แห่งที่หยุดบริการชั่วคราว แต่ความจำเป็นต้องใช้เอกสารงานแปลนั้นมีอยู่ทุกวัน ไม่ว่าจะเป็นการแปลหนังสือราชการหรือการแปลเอกสารเพื่อขอวีซ่า ถึงแม้ว่าช่วงนี้จะยังไม่สามารถเดินทางได้ แต่การเตรียมตัว เตรียมพร้อมเอาไว้ก่อนย่อมดีกว่า เนื่องจากหน่วยงานราชการเองก็ยังเปิดให้บริการตามปกติ ดังนั้นถ้าอยากแปลภาษาให้สะดวกและรวดเร็วในช่วงสถานการณ์แบบนี้ การหันมาพึ่งบริการรับแปลภาษาที่สามารถติดต่องานบนโลกออนไลน์ได้จึงกลายมาเป็นตัวช่วยที่สำคัญที่สุดสำหรับการแปลภาษาช่วงวิกฤติโควิด 19

เตรียมพร้อมก่อนใช้บริการรับแปลภาษา เพื่อให้ได้งานเร็ว งานดี และมีคุณภาพ

เพราะการแปลเอกสารต่าง ๆ ด้วยตัวเองอาจไม่ใช่ทางออก บางคนไม่มีความชำนาญเรื่องเอกสารเฉพาะทาง ยิ่งแปลเองจะยิ่งช้าและมีจุดผิดพลาดจนทำให้เสียเวลามากยิ่งขึ้น  เพราะฉะนั้นลองมาดู 5 ขั้นตอนเตรียมพร้อมก่อนใช้บริการรับแปลภาษาที่เราสามารถติดต่อผ่านช่องทางออนไลน์ได้ดีกว่าว่าจะต้องเตรียมตัวอย่างไรบ้าง

1. เตรียมเอกสารที่ต้องการแปล

การใช้บริการรับแปลภาษาออนไลน์เพื่อการแปลที่สะดวกรวดเร็วช่วงโควิด 19 นั้นไม่ยาก แค่เริ่มจากการเตรียมเอกสารที่ต้องการแปลให้พร้อม ถูกต้อง และครบถ้วนเพื่อไม่ให้เสียเวลายื่นเอกสารหลายรอบ

2. ติดต่อศูนย์รับแปลภาษาเพื่อให้ประเมินราคา

เมื่อเตรียมเอกสารครบถ้วนตามที่ต้องการแล้ว ให้เราทำการติดต่อศูนย์แปลภาษาที่ต้องการใช้บริการ จากนั้นระบุความต้องการว่าเราต้องการแปลเอกสารอะไร นำไปใช้เพื่อจุดประสงค์อะไร รวมถึงมอบตัวอย่างเอกสารเพื่อประเมินราคา

3. ทำสัญญาหรือข้อตกลงสำหรับการแปลภาษา

เมื่อตกลงกับทางผู้แปลได้แล้ว จึงเป็นขั้นตอนการทำสัญญาหรือข้อตกลงปลีกย่อยอื่น ๆ เช่น นัดวันส่งงาน หรือจำนวนครั้งที่สามารถแก้งานได้ หรือวิธีการชำระเงิน เป็นต้น

4. ส่งเอกสารฉบับให้ผู้แปลเพื่อทำการแปล

การส่งต้นฉบับให้ผู้รับแปลภาษาทุกวันนี้นั้นไม่จำเป็นต้องส่งฉบับจริงเสมอไป เพราะเราสามารถสแกนและส่งเป็นรูปแบบของไฟล์เอกสารให้ก็ได้ ซึ่งวิธีนี้นั้นจะสะดวกและรวดเร็วมากกว่าเพราะไม่จำเป็นต้องรอส่งไปรษณีย์ (แต่ทั้งนี้ก็ต้องสอบถามและตกลงกับผู้แปลอีกครั้งว่า สะดวกรับต้นฉบับแบบไหน)

5. รอรับงานแปลฉบับสมบูรณ์

เมื่อตกลงจ้างบริการรับแปลภาษาเรียบร้อยแล้วก็นับวันรอรับงานแปลคุณภาพจากผู้แปลที่มีความรู้และความเชี่ยวชาญได้เลย หากใครที่ต้องการงานแปลภาษาด่วน ก็ควรระบุไปด้วยว่าเป็นงานด่วน งานเร่ง เพื่อให้ศูนย์รับแปลภาษาบริหารจัดการตารางการส่งงานที่เหมาะสมกับเราได้

แค่ 5 ขั้นตอนง่าย ๆ ในการใช้บริการศูนย์แปลภาษาผ่านช่องทางออนไลน์ก็ช่วยให้เราได้รับงานแปลที่สะดวกและรวดเร็ว แม้บริการหลายแห่งจะหยุด หรือพนักงานมีการ work from home แต่หากมีศูนย์แปลภาษาที่เชื่อถือได้ทางออนไลน์ล่ะก็ จะช่วยให้เราสามารถแปลงานเอกสารหรือหนังสือที่ต้องการได้เร็วทันใจแน่นอน

ศูนย์แปลเอกสารเฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน รับแปลภาษา เอกสาร หนังสือ และรับรองเอสารโดยเฉพาะเชี่ยวชาญ โดยนักแปลมืออาชีพผู้เชี่ยวชาญ มีบริการแปลภาษากว่า 30 ภาษา สะดวก รวดเร็ว พร้อมรับประกันงานแปลทุกชิ้น

  • ศูนย์แปลเอกสารเฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน