ต้องเตรียมตัวอย่างไร ก่อนใช้บริการแปลภาษา ให้ได้งานตามที่คาดหวัง

ต้องเตรียมตัวอย่างไร ก่อนใช้บริการแปลภาษา ให้ได้งานตามที่คาดหวัง

โลกของเราทุกวันนี้เปิดกว้างขึ้น กำแพงด้านการสื่อสารลดลงเพราะเรามีตัวช่วยสำคัญอย่างอินเทอร์เน็ต แต่ถึงจะมีเทคโนโลยีสำคัญที่เข้ามาช่วยแปลภาษา ทำไมเราถึงต้องใช้บริการแปลภาษามากกว่าเครื่องมือช่วยแปล และบริการรับแปลภาษาหรือรับแปลเอกสารดีกว่าอย่างไร และถ้าเราตัดสินใจได้แล้วว่าจะใช้บริการแปลภาษาจะต้องเตรียมตัวอย่างไรบ้าง วันนี้เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชันมีคำตอบมาฝากค่ะ

ทำไมเราต้องใช้บริการรับแปลภาษา

หลายคนอาจจะสงสัยว่าทำไมเราควรเลือกใช้ผู้เชี่ยวชาญมากกว่าการแปลภาษาด้วยตัวเอง ทั้งทีความจริงการแปลภาษาอังกฤษก็ไม่ยากเพราะเป็นภาษาที่สอง แถมยังมีตัวช่วยมากมายอย่างดิกชันนารีหรือเครื่องมือแปลภาษาออนไลน์ ? แต่หากงานที่เราต้องการไม่ได้เป็นแค่บทความทั่วไปล่ะคะ ถ้างานแปลต้องใช้ภาษาสุภาพ เป็นทางการ หรือภาษาราชการ ไปจนถึงภาษากฎหมายโดยเฉพาะ เราจะสามารถแปลเองได้หรือไม่ ดังนั้นการใช้บริการรับแปลภาษาจึงมีข้อดีหลายอย่าง เป็นเหตุผลดี ๆ ที่ทำให้คนส่วนใหญ่เลือกใช้บริการรับแปลภาษามากกว่าแปลเอง นั่นก็คือ

  • ความถูกต้องแม่นยำ : ปฏิเสธไม่ได้ว่านักแปลมืออาชีพสามารถรับแปลเอกสารหรือแปลภาษาได้อย่างเชี่ยวชาญกว่า เลือกใช้คำ สำนวน และเรียบเรียงประโยคออกมาได้ถูกต้องแม่นยำมากกว่าการแปลด้วยตัวเอง ทำให้เราไม่ต้องกังวลเรื่องหลักไวยากรณ์ทั้งการแปลอังกฤษ-ไทย, ไทย-อังกฤษ หรือแม้แต่ในภาษาอื่นๆ
  • ประสบการณ์ที่มากกว่า : ด้วยประสบการณ์รับแปลเอกสารของนักแปลมืออาชีพทำให้การเลือกใช้คำ สำนวน การแปลตามรูปแบบถูกต้องและเหมาะสมกว่า หากเราแปลเอกสารด้วยตัวเอง เราอาจไม่รู้เลยว่าควรเลือกใช้ประโยคแบบไหน หรือควรแปลงานออกมาให้ตรงตามรูปแบบยังไง
  • ความเชี่ยวชาญเฉพาะด้าน : เอกสารหลายอย่างต้องอาศัยความเชี่ยวชาญเฉพาะด้านจึงจะสามารถแปลภาษาออกมาได้สละสลวย อ่านง่าย เช่น เอกสารสัญญา เอกสารกฎหมาย หรือเอกสารราชการอื่น ๆ เป็นต้น
  • ความรวดเร็ว ตรงเวลา : การใช้บริการรับแปลเอกสารจากมืออาชีพทำให้เราได้งานเร็วกว่า ตรงเวลา สามารถนำไปใช้งานจริงได้อย่างมั่นใจ ประหยัดทั้งเวลา แรงกาย และพลังงานของเราเองด้วย
  • ลดการทำงานซ้ำซ้อน : การใช้บริการจากมืออาชีพช่วยการันตีได้ว่าเราจะสามารถนำเอกสารนั้นไปใช้งานได้อย่างมั่นใจ ถูกต้องตามที่หน่วยงานราชการกำหนด ไม่ต้องกลับมาแก้ไขหรือแปลใหม่ ช่วยลดการเสียเวลาจากการทำงานซ้ำซ้อนหลายขั้นตอนได้ดี
  • มีหลายภาษาให้เลือกใช้บริการ : บริการจากศูนย์แปลฯ มืออาชีพมักมีนักแปลที่มีความเชี่ยวชาญหลายภาษา เราจึงสามารถเลือกได้อิสระ ไม่ต้องห่วงว่าจะมีแค่การแปลภาษาอังกฤษเท่านั้น หากจำเป็นต้องใช้เอกสารภาษาอื่นก็สามารถมองหาผู้แปลที่มีความสามารถได้

ลักษณะของผู้ให้บริการรับแปลภาษาในปัจจุบัน

รับแปลภาษา / รับแปลเอกสาร

การใช้บริการรับแปลเอกสารหรือรับแปลภาษาในปัจจุบันไม่จำเป็นต้องไปถึงที่หรือต้องกังวลเรื่องการเดินทาง การส่งเอกสารอีกแล้ว เพราะเรามีอินเทอร์เน็ตเข้ามาทำให้การใช้บริการจากศูนย์แปลภาษาง่ายขึ้นเรื่องจากมีบริการศูนย์แปลภาษาแบบออนไลน์นั่นเอง

ศูนย์แปลภาษาออนไลน์คืออะไร

ศูนย์แปลภาษาออนไลน์คือศูนย์บริการแปลเอกสาร แปลภาษา ที่อาจจะมีหน้าร้านตามปกติหรือไม่มี แต่มีเว็บไซต์เป็นของตัวเอง ซึ่งบนเว็บไซต์นั้นจะบอกข้อมูลสำคัญอย่างช่องทางติดต่อ รายละเอียดการให้บริการ ค่าบริการ ขอบเขตของงานแปลที่รับ ไปจนถึงบอกเล่าประสบการณ์ทำงานหรือมีรีวิวจากลูกค้าจริงให้เราอ่านก่อนตัดสนิใจจ้างงานด้วย

การให้บริการของศูนย์แปลภาษาออนไลน์เน้นความสะดวกและรวดเร็วสำหรับลูกค้าทั้งในพื้นที่และนอกพื้นที่ เพราะการติดต่อผ่านช่องทางออนไลน์ทำให้สามารถคุยรายละเอียดงานแปลได้ง่ายขึ้น สามารถส่งเอกสารต้นฉบับที่ต้องการแปลให้กับผู้แปลได้เลยผ่านทางแฟกซ์ ไลน์หรืออีเมลได้เลยทันที ทำให้การทำงานสะดวกรวดเร็วยิ่งกว่าเดิม

นอกจากนี้อีกหนึ่งความได้เปรียบของการใช้บริการศูนย์แปลภาษาออนไลน์ก็คือ “รีวิว” หรือความคิดเห็นจากลูกค้าที่ใช้บริการจริง ๆ นั่นเองค่ะ คุณลองคิดดูว่าก่อนเราซื้อของ ถ้าเราได้อ่านรีวิว เราจะรู้สึกมั่นใจมากขึ้นไหมคะ ? การเลือกบริการรับแปลภาษาก็เช่นกัน ถ้าเรารู้ว่าผู้แปลทำงานดี งานมีคุณภาพ ส่งมอบงานจริงและทำงานเร็ว เราย่อมมีความมั่นใจมากขึ้นในการใช้บริการนั่นเอง

Step by Step เตรียมความพร้อมก่อนใช้บริการรับแปลเอกสาร

รับแปลภาษา / รับแปลเอกสาร

หากคุณตัดสินใจได้แล้วว่าจะใช้บริการรับแปลภาษาแต่ยังไม่รู้ว่าต้องเตรียมตัวอย่างไรเพื่อให้ได้งานแปลตรงกับความต้องการ ตรงความคาดหวังของเรามากที่สุด ลองมาดูเคล็ดลับเล็ก ๆ น้อย ๆ แบบ Step by Step จากเฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชันได้เลยค่ะ ทำตามนี้รับรองว่าได้รับงานแปลคุณภาพ ไม่ผิดหวังแน่นอน

1. รู้และเข้าใจว่าเราต้องการแปลอะไร

ก่อนอื่นเลยเราต้องทำความเข้าใจและรู้ก่อนว่า “งานที่เราอยากแปลคืออะไร” เช่น เอกสารราชการ ทะเบียนบ้าน ทะเบียนสมรส ข้อตกลง สัญญาบริษัท สัญญาจ้างงาน หรือเอกสารกฎหมาย เมื่อเรารู้ว่าเราต้องการแปลเอกสารประเภทไหน จะได้แจ้งความต้องการให้ทางผู้รับแปลเอกสารอย่างถูกต้อง เพื่อให้ได้ผู้เชี่ยวชาญที่มีความชำนาญในการแปลเอกสารประเภทนั้นมากที่สุดมาทำงานนั่นเอง

2. เตรียมเอกสารต้นฉบับให้ครบถ้วน

เมื่อรู้แล้วว่าเราต้องการแปลเอกสารอะไร นำไปใบ้กับงานไหน ขั้นต่อไปก็คือการเตรียมเอกสารต้นฉบับให้ครบถ้วนเพื่อส่งไปให้ทางผู้รับแปลเอกสารทำการแปล จากนั้นจำนำมาถ่ายสำเนาให้ชัดเจนที่สุด หรือจะใช้วิธีสแกนเอกสารเพื่อส่งเป็นไฟล์ดิจิทัลก็ได้ อย่าลืมตรวจสอบให้มั่นใจอีกครั้งว่าเอกสารทุกฉบับของเรามีรายละเอียดครบถ้วน ชัดเจน เพื่อให้ผู้แปลทำงานได้ง่ายขึ้น และสามารถแปลเอกสารได้ถูกต้องครบถ้วนที่สุด

3. ตกลงเรื่องวันเวลาส่งงาน

นอกจากการเตรียมเอกสารให้พร้อมแล้ว อย่าลืมตกลงเรื่องวันเวลาส่งงานให้เรียบร้อย โดยทางตัวเราเองต้องเผื่อเวลาการแปล การรับส่งเอกสารที่แปลเสร็จแล้ว และเผื่อเวลาสำหรับการแก้ไขเอาไว้ด้วย ดังนั้นอย่าลืมกะเวลาให้ได้รับเอกสารแปลฉบับสมบูรณ์อย่างน้อย 1-2 สัปดาห์ก่อนนำไปใช้จริง เพื่อป้องกันความผิดพลาดที่อาจเกิดขึ้น ยังไงมีเวลามากอาไว้ก่อนก็ยังดีกว่าทำงานในเวลากระชั้นชิดจนเกิดผิดพลาดและไม่สามารถนำเอกสารไปใช้งานได้ทันนะคะ และที่สำคัญก็คือผู้แปลจะได้เคลียร์คิวสำหรับการทำงานให้เราล่วงหน้าด้วย

4. อย่าลืมทำความเข้าใจเงื่อนไขของผู้แปลด้วย

นอกจากเรื่องความต้องการของเราแล้ว อย่าลืมทำความเข้าใจเงื่อนไขการให้บริการของผู้แปลด้วยนะคะ ไม่ว่าจะเป็นเรื่องการจองคิวส่งงาน ระยะเวลาในการทำงาน กระบวนการทำงาน สามารถแก้ไขงานได้กี่ครั้ง แก้ไขได้ครั้งละกี่เปอเซ็นต์ของผลงาน หากต้องการแก้ไขเพิ่มต้องเสียค่าใช้จ่ายเท่าไร ไปจนถึงเงื่อนไขและข้อตกลงอื่น ๆ เช่น การจ่ายค่ามัดจำหรือการจ่ายค่าบริการรับแปลเอกสาร เป็นต้น ทั้งนี้ก็เพื่อให้เราเข้าใจเงื่อนไขต่าง ๆ ตรงกับผู้แปล จะได้ไม่มีปัญหาในภายหลังค่ะ

5. เตรียมงบประมาณเอาไว้ให้พร้อม

เมื่อเรามองหาผู้ให้บริการรับแปลเอกสารหรือรับแปลภาษาที่มีคุณภาพสูง สามารถทำงานได้อย่างมีประสิทธิภาพและตรงความต้องการได้แล้ว อย่าลืมเตรียมงบประมาณที่เพียงพอเอาไว้ด้วยนะคะ เพราะงานแปลที่มีคุณภาพก็จำเป็นต้องจ่ายในราคาที่เหมาะสมด้วย แต่รับรองว่างานที่ได้รับคุ้มค่ากับเงินที่เราจ่ายไปแน่นอนค่ะ

ตามหาศูนย์แปลภาษามืออาชีพอยู่หรือเปล่าคะ ? เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชันบริการรับแปลภาษาโดยนักแปลมืออาชีพ

ศูนย์แปลเอกสารเฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชันมีความพร้อมและความเชี่ยวชาญในบริการรับแปลเอกสารและรับแปลภาษาออนไลน์ ด้วยนักแปลคุณภาพที่มีความรู้และความสามารถในการแปลภาษามากกว่า 30 ภาษาทั่วโลก จากการทำงานจริงมากกว่า 5,000 ชิ้น พร้อมให้บริการรับแปลภาษา รับแปลเอกสารที่คุณต้องการทุกรูปแบบ ไม่ว่าจะเป็นการแปลเอกสารเพื่อเตรียมตัวศึกษาต่อต่างประเทศ เอกสารสำหรับยื่นขอวีซ่า เอกสารราชการสำหรับยื่นต่อกระทรวงการต่างประเทศ สถานทูต หรือเพื่อนำไปใช้ยื่นต่อหน่วยงานทั้งราชการและเอกชน ด้วยบริการที่รวดเร็ว เป็นมืออาชีพ และตรงเวลา ให้คุณใช้บริการอย่างมั่นใจแน่นอน

  • ศูนย์แปลเอกสารเฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน

ติดต่อศูนย์แปลเอกสารเฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน

ติดต่อสอบถามข้อมูลเพิ่มเติม หรือขอรับบริการกับศูนย์แปลเอกสาร เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชันได้แล้ววันนี้ที่
LINE OFFICIAL ACCOUNT: https://page.line.me/fc2009?openQrModal=true หรือ

สำนักงานใหญ่ สะพานควาย จตุจักร

อาคารภูมิเดชา ชั้น 4 ซอยประดิพัทธ์ 10 ถ.ประดิพัทธ์ เเขวง/เขตพญาไท กรุงเทพมหานคร 10400
โทร. 082-3256236 , 065-3958392
https://goo.gl/maps/zUrGGGGWSrtMvjDa7

ศูนย์แปลเอกสารสาขาภูเก็ต ถ.ปฏิพัทธ์ เมืองภูเก็ต

เลขที่ 7/4 ถ.ปฏิพัทธ์ ต.ตลาตเหนือ อ.เมืองภูเก็ต จ.ภูเก็ต 83000
โทร. 086-3669255 
https://goo.gl/maps/s21JAisaAnRPvxtHA