เอกสารกฎหมายที่เป็นภาษาไทยก็ว่าอ่านเข้าใจยากแล้ว ถ้าเราต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษจะยากขนาดไหน แม้ว่าคุณจะมีความรู้และความเชี่ยวชาญภาษาอังกฤษ แต่ก็ขอบอกว่าน่าจะเป็นงานที่หินพอสมควรเลยค่ะ
เพราะไม่ได้มีแค่เรื่องภาษาเข้ามาเกี่ยวข้องเท่านั้น แต่ยังมีเรื่องของข้อกฎหมายเข้ามาเกี่ยวข้องด้วย ที่สำคัญเอกสารที่แปลออกมาต้องมีความถูกต้องและแม่นยำมาก เพื่อสร้างความน่าเชื่อถือ และไม่ก่อให้เกิดความเข้าใจผิดตามมา
ดังนั้น เราเลยอยากแนะนำว่า หากคุณต้องแปลเอกสารกฎหมาย ควรเลือกใช้บริการจากศูนย์แปลภาษาดีกว่าแปลด้วยตัวเองค่ะ ส่วนเหตุผลที่ว่าทำไมต้องเลือกศูนย์แปลภาษามาแปลเอกสารทางกฎหมายให้ แล้วให้ศูนย์แปลภาษาแปลให้จะดีกว่าแปลด้วยตัวเองอย่างไร
วันนี้ ศูนย์แปลเอกสาร เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน มีคำตอบมาฝากทุกคนค่ะ
ทำไมต้องแปลเอกสารกฎหมาย
พอพูดถึงเรื่องเอกสารกฎหมาย บางคนอาจมองว่าเป็นเรื่องไกลตัว ที่นานๆ จะหยิบใช้ที หรือถ้ามีความจำเป็นต้องใช้ เอกสารภาษาไทยที่มีอยู่แล้วก็มักจะใช้กับทางราชการไทยหรือกับหน่วยงานอื่นๆ ได้เลย แต่เราต้องขอบอกว่า เมื่อไหร่ที่คุณมีเหตุจำเป็นต้องติดต่อต่างประเทศ
อย่างเช่น เดินทางไปศึกษาต่างประเทศ การแปลเอกสารสัญญา หรือแม้กระทั่งเรื่องติดต่อซื้อ-ขายกับลูกค้าภาครัฐและเอกชนของต่างประเทศ และในไทยเอง ก็ต้องการเอกสารกฎหมายที่ผ่านการแปลเป็นภาษาอังกฤษ และต้องมีความถูกต้อง และน่าเชื่อถือสูง
ดังนั้น เรื่องการแปลเอกสารกฎหมาย ถือว่าเป็นการแปลที่ต้องใช้ความละเอียดและความรอบคอบอย่างสูงที่เราไม่ควรมองข้ามเลยค่ะ
ควรแปลเอกสารกฎหมายอย่างไร ได้งานคุณภาพ
การแปลเอกสารกฎหมายนั้นมีความยากมากเลยค่ะ หากคุณอยากแปลด้วยตนเอง ก็ต้องมีทั้งความรู้และความเชี่ยวชาญในด้านภาษาและเรื่องกฎหมายในระดับสูงเลยค่ะ เพื่อที่จะแปลออกมาได้อย่างถูกต้อง ไม่ผิดไวยากรณ์ ที่สำคัญแปลเนื้อหาได้ถูกต้องตามหลักกฎหมาย
เอกสารทางกฎหมาย ไม่ว่าจะเป็นสัญญา หรือเอกสารที่ใช้เป็นหลักฐานศึ่งมีผลทางกฎหมายนั้น เป็นเอกสารที่เราใช้บังคับจริงตามกฎหมาย มีผลต่อคนหลายคนและมีผลต่อคนหลายฝ่าย และเป็นเอกสารที่ต้องผ่านการตกลงกัน
หากมีการละเมิด หรือทำกระทำผิด จะได้รับโทษตามสัญญา ดังนั้นการแปลเอกสารกฎหมายจึงต้องมีความรัดกุม ถูกต้อง และแม่นยำที่สุด เพื่อความเข้าใจที่ตรงกันของทุกฝ่าย และป้องกันผลเสียที่จะเกิดตามมา

เราจะเห็นได้ว่า เอกสารทางกฎหมายนั้นมีความละเอียดอ่อนมาก หากแปลผิดไปนิดหน่อย อาจสร้างผลกระทบทั้งต่อตัวเราและผู้อื่นได้ ถ้าเราจะแปลเอกสารกฎหมายเอง ก็จำเป็นต้องมีความรู้เฉพาะทางอย่างเรื่องกฎหมายอย่างมาก ถึงจะสามารถแปลเอกสารออกมาได้ดี และถูกต้องตามแบบแผน
ซึ่งการแปลด้วยตัวเองเราขอบอกเลยว่า เป็นสิ่งที่ยากมากค่ะ บางเอกสารก็ยังต้องการให้มีการรับรองนักแปลด้วยนะคะว่า ผู้ที่แปลเอกสารนั้นมีความสามารถด้านการแปลจริงๆ
ดังนั้น เราเลยอยากเสนอว่า ถ้าอยากแปลกเอกสารกฎหมายออกมาได้อย่างมีคุณภาพมากที่สุด และสามารถใช้งานได้จริง ควรใช้บริการจากศูนย์แปลภาษาที่มีความเชี่ยวชาญเฉพาะ และแปลได้อย่างถูกต้อง ไม่ผิดไวยากรณ์จะดีกว่าค่ะ
ส่วนเหตุผลที่ว่าใช้บริการแปลเอกสารกฎหมายกับศูนย์แปลภาษาดีกว่าแปลเองอย่างไร เราก็มีคำตอบมาให้ทุกคน ที่จะเล่าต่อในหัวข้อถัดไปนี้ค่ะ
ใช้บริการแปลเอกสารกฎหมาย จากศูนย์แปลภาษา ดีกว่าอย่างไร
คราวนี้เราลองมาดูกันค่ะว่า ใช้บริการแปลเอกสารกฎหมาย จากศูนย์แปลภาษานั้น ดีกว่าการแปลเองอย่างไร จะคุ้มค่าขนาดไหน ลองมาดูเหตุผลกันได้เลยค่ะ
ศูนย์แปลเอกสารมีความรู้เฉพาะทางเกี่ยวกับเอกสารนั้นๆ

ศูนย์แปลภาษามีความเชี่ยวชาญทางด้านการแปลกฎหมายโดยเฉพาะ นักแปลของศูนย์ภาษา จะมีความเข้าใจในเรื่องกฏหมายเป็นอย่างดี ไม่ว่าจะเป็นเรื่องของเอกสารสัญญาแต่ละประเภท หรือหนังสือทางราชการต่างๆ อีกทั้งยังสามารถแปลให้ถูกต้องตามแบบแผนหรือรูปแบบ ช่วยให้สามารถแปลเอกสารออกมาได้อย่างมีเนื้อหาถูกต้อง ครบถ้วน และสามารถนำไปใช้งานได้จริงค่ะ
แปลได้อย่างถูกต้อง แม่นยำ โดยผู้เชี่ยวชาญทางกฎหมาย
เรื่องกฎหมายคงไม่มีใครรู้ดีไปกว่าผู้เชี่ยวชาญทางกฎหมายอย่างแน่นอน แล้วเราจะไปหาผู้เชี่ยวชาญด้านนี้ได้ที่ไหน คำตอบก็คือศูนย์แปลภาษานั่นเอง เอกสารทางกฎหมายจะถูกแปลโดยผู้เชี่ยวชาญทางกฎหมายตัวจริงเลยค่ะ
ทำให้เราได้เอกสารที่มีความถูกต้องและแม่นยำ นอกจากนี้ สิ่งสำคัญอย่างหนึ่งในเอกสารกฎหมายคือ มักจะใช้ภาษาที่ต่างจากเอกสารทั่วไปที่ใช้ในชีวิตประจำวัน ถ้าเราให้ผู้เชี่ยวชาญทางกฎหมายแปลให้ ก็จะมีการเลือกใช้คำศัพท์ได้เหมาะสม ถูกตรงตามระดับภาษา ทำให้ได้เอกสารที่มีความสมบูรณ์แบบมากยิ่งขึ้นค่ะ
ความเข้าใจในรูปแบบของเอกสาร
เรื่องที่ไม่ควรลืมเลยก็คือ เอกสารทางกฏหมายนั้นมีรูปแบบเฉพาะที่ใช้บังคับจริงตามกฎหมาย จะมีความแตกต่างจากเอกสารทั่วๆ ไปค่ะ นักแปลกฎหมายจะสามารถแปลได้อย่างถูกต้องและแม่นยำในเรื่องรูปแบบเอกสารมากกว่า
ทำให้คุณมั่นใจได้เลยว่า เอกสารที่แปลออกมาไม่ผิดไปจากรูปแบบที่ใช้ทางกฎหมายแน่นอน คุณสามารถนำไปใช้ได้จริง และมีผลทางกฎหมายอย่างแน่นอน
ศูนย์แปลภาษามีประสบการณ์มากกว่า
เอกสารกฎหมายนั้น นอกจากต้องใช้ความรู้ด้านภาษาและความรู้เฉพาะทางอย่างเรื่องกฎหมายแล้ว ต้องอาศัยเรื่องประสบการณ์ด้วยค่ะ ถึงจะแปลงานออกมาได้อย่างถูกต้อง และสมบูรณ์แบบ
หากคุณมาใช้บริการจากศูนย์แปลภาษาก็มั่นใจได้เลยว่า จะได้รับงานแปลที่มีคุณภาพ สามารถใช้ภาษาได้เหมาะสมกับตามเอกสารกฎหมายในประเภทต่างๆ ศูนย์แปลภาษาจะรู้ว่าควรแปลอย่างไร ถึงจะได้งานแปลที่ออกมามีคุณภาพ และมีความน่าเชื่อถือจนสามารถนำไปใช้งานจริงต่อไปได้ โดยไม่ต้องแก้กลับไปกลับมาหลายครั้ง
ได้ความน่าเชื่อและความมั่นใจ จากลูกค้าภาครัฐ และเอกชนทั้งไทยและต่างประเทศยอมรับ

เวลาที่เราจำเป็นต้องใช้เอกสารทางกฎหมาย ไม่ว่าจะเป็นการทำสัญญา หรือการยื่นเอกสารการซื้อ-ขาย ที่ต้องการประกวดราคากับทางรัฐ หรือเอกสารอื่นๆ ที่ใช้เพื่อทำข้อตกลงต่างๆ ระหว่างลูกค้าภาครัฐ และเอกชนทั้งไทยและต่างประเทศ ก็ต้องใช้เอกสารกฎหมายที่มีความน่าเชื่อถือค่ะ
การเลือกใช้บริการแปลเอกสารกฎหมายกับศูนย์แปลภาษาก็ช่วยเพิ่มความมั่นใจให้กับเราได้ว่า เอกสารที่เราจะได้มานั้น จะได้รับการแปลที่ถูกต้อง ครบถ้วน และมีความเหมาะสม จนสามารถนำไปใช้จริงใรทางกฎหมายได้
และถ้ายิ่งเอกสารนั้น มีเอกสารแนบไปอีกว่า ได้รับการแปลโดยนักแปลที่ขึ้นทะเบียนกระทรวงยุติธรรมในด้านการแปลภาษา ก็ยิ่งเพิ่มความน่าเชื่อถือเข้าไปอีก ส่งผลให้เอกสารนั้นสามารถนำไปใช้งานได้จริง ได้รับการยอมรับจากหน่วยงานต่างๆ แน่นอนค่ะ ซึ่งศูนย์แปลภาษา เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน มีบริการเหล่านี้ให้อย่างครบถ้วนเลยค่ะ
เลือกใช้บริการแปลเอกสารกฎหมาย โดยนักแปลกฎหมายมืออาชีพ จากศูนย์แปลภาษา เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน
สำหรับใครที่กำลังมองหาศูนย์แปลเอกสารที่จะมาแปลเอกสารกฎหมายให้ แต่ยังไม่รู้ว่าจะเลือกศูนย์แปลภาษาที่ไหนดี ที่มีคุณภาพ มีนักแปลกฎหมาย มีบริการรับแปลเอกสารกฎหมาย สัญญา และข้อตกลงต่างๆ เป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาอื่น เราขอแนะนำให้มาเลือกใช้บริการกับ ศูนย์แปล์ภาษา เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน เลยค่ะ
เพราะศูนย์แปลภาษา เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน มีบริการแปลเอกสารกฎหมาย โดยนักแปลที่มีความรู้และความเชี่ยวชาญทางด้านกฎหมายโดยเฉพาะ และยังมีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี ในการแปลเอกสารทางกฎหมายอีกด้วย
โดยทางศูนย์แปลภาษ เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน ขอการันตีด้วยงานที่เราให้บริการมามากกว่า 5,000 ชิ้นงานเลยค่ะ หากต้องการแปลเอกสารกฎหมายแล้วละก็ วางใจใช้บริการจากเราได้เลยค่ะ เพราะเราเป็นมืออาชีพในเรื่องการแปลเอกสารโดยเฉพาะ
นอกจากนี้ ศูนย์แปลภาษา เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน ยังมีบริการแปลเอกสารอื่นๆ อีกมากมาย แปลได้มากถึง 30 ภาษา พร้อมมีบริการรับรองภาษาให้ด้วย การันตีคุณภาพด้วยประสบการณ์มากกว่า 10 ปีของเรา และเรายังมีการตรวจสอบการแปลให้ด้วย รับรองว่าคุณจะได้งานแปลที่มีความถูกต้องและแม่นยำ สามารถนำไปใช้งานจริงได้อย่างแน่นอนค่ะ
ติดต่อศูนย์แปลเอกสารเฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน
ติดต่อสอบถามข้อมูลเพิ่มเติม หรือขอรับบริการกับศูนย์แปลเอกสาร เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชันได้แล้ววันนี้ที่
LINE OFFICIAL ACCOUNT: https://page.line.me/fc2009?openQrModal=true หรือ
สำนักงานใหญ่ สะพานควาย จตุจักร
อาคารภูมิเดชา ชั้น 4 ซอยประดิพัทธ์ 10 ถ.ประดิพัทธ์ เเขวง/เขตพญาไท กรุงเทพมหานคร 10400
โทร. 082-3256236 , 065-3958392
https://goo.gl/maps/zUrGGGGWSrtMvjDa7
ศูนย์แปลเอกสารสาขาภูเก็ต ถ.ปฏิพัทธ์ เมืองภูเก็ต
เลขที่ 7/4 ถ.ปฏิพัทธ์ ต.ตลาตเหนือ อ.เมืองภูเก็ต จ.ภูเก็ต 83000
โทร. 086-3669255
https://goo.gl/maps/s21JAisaAnRPvxtHA