10 คำศัพท์ภาษาจีน เอาไว้แชทกับเพื่อนบนโลกโซเชียล

10 คำศัพท์ภาษาจีน เอาไว้แชทกับเพื่อนบนโลกโซเชียล


ภาษาจีน นับเป็นอีกหนึ่งภาษาที่กำลังได้รับความนิยม และถูกใช้สื่อสารเป็นอันดับต้นๆ ของโลก แต่ก็มีหลายคนกล่าวขานถึงภาษาจีนว่าเป็นภาษาที่เรียนรู้ได้ค่อนข้างยากค่ะ ทั้งเรื่องคำศัพท์และหลักไวยากรณ์ ผู้เรียนต้องใช้ความเพียรพยายามในการศึกษาอย่างมาก แต่เราอยากจะบอกว่า หากคุณเป็นคนหนึ่งที่กำลังศึกษาภาษาจีนอย่างเพิ่งท้อไปค่ะ แถมการเรียนรู้ภาษาจีนเข้าไว้ยังเป็นใบเบิกทางทั้งในด้านการศึกษาและโลกธุรกิจอีกด้วย ภาษาจีนต้องอาศัยความเชี่ยวชาญและประสบการณ์ และถ้าอยากจะลองแปลงาน ก็ต้องมีเทคนิคการแปลภาษาจีนแบบพิเศษเพื่อให้งานออกมาได้อย่างมีคุณภาพดี สื่อสารเข้าใจง่าย ซึ่งการเรียนภาษาจีนให้ไปถึงระดับนั้นก็ไม่ใช่เรื่องง่ายใช่ไหมคะ

วันนี้ ศูนย์แปลเอกสารเฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน เลยขอมาแนะนำอีกหนึ่งวิธีการเรียนรู้ภาษาจีนที่ทั้งสนุก ได้เพื่อนใหม่ และช่วยให้คุณสื่อสารภาษาจีนได้เชี่ยวชาญขึ้นด้วย นั่นก็คือการแชทหรือพูดคุยกับคนจีนผ่านทางโซเชียลนั่นเองค่ะ


เรียนภาษาจีน ด้วยการแชทกับเพื่อนคนจีนบนโซเชียล

คำศัพท์ภาษาจีน ใช้แชทมากที่สุด

หากอยากเรียนรู้ภาษาจีนได้เร็ว พูดคุยได้คล่องขึ้น การได้พูดคุยกับเจ้าของภาษาเป็นประจำจะช่วยให้เราพูดภาษาจีนได้คล่องขึ้น หลายๆ คนในสมัยเรียน เลยเลือกที่จะไปเป็นนักเรียนแลกเปลี่ยนที่ประเทศจีนเลย เพื่อที่จะได้เก่งภาษามากขึ้น

เพราะสภาพแวดล้อมจะบังคับให้เราต้องใช้ภาษาจีนทุกวันอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ แต่ถ้าคุณพลาดโอกาสการไปศึกษาที่ต่างประเทศ ก็เท่ากับว่าหมดโอกาสพูดได้ เขียนคล่องเหมือนคนจีนเลยไหม ก็ต้องขอตอบว่า “ไม่” ค่ะ ยังมีวิธีอื่นอีกมากมาย และหนึ่งในนั้นก็คือ การคุยกับคนจีนเจ้าของภาษาด้วยสื่อโซเชียลมีเดียนั่นเอง

สมัยนี้เป็นยุคที่เทคโนโลยีก้าวไกลมาก เสามารถติดต่อสื่อสารกับคนที่อยู่คนละประเทศ หรืออยู่คนละซีกโลกได้อย่างง่ายดายมาก เพียงแค่ใช้สื่อโซเชียลมีเดีย ก็ทำให้คุณได้คุยกับคนทั้งโลกได้ โดยไม่ต้องทางข้ามน้ำ ข้ามทะเลไปเหมือนสมัยก่อนแล้ว ดังนั้น เรามาใช้สื่อโซเชียลมีเดียให้เกิดประโยชน์สูงสุดในการเรียนภาษาจีนกันดีกว่า ด้วยการหาเพื่อนคนจีนผ่านโซเชียล และพูดคุยกับเขาทุกวัน เพื่อพัฒนาทักษะภาษาจีนของเราให้ดีขึ้นค่ะ

แนะนำ แอปพลิเคชั่น สำหรับแชทกับเพื่อนบนโซเชียล

หากเราอยากจะพูดคุยกับเพื่อนคนจีนก็ต้องเข้าไปหาในแอปพลิเคชันที่คนจีนเล่นกันค่ะ ซึ่งเป็นที่ทราบกันดีกว่า คนจีนเขาไม่ได้เล่น Facebook หรือ Twitter เหมือนพวกเรา ถ้าอยากเข้าไปเจอพวกเขาต้องเข้าไปในแอปพลิเคชันของคนจีนค่ะ ซึ่งแอปพลิเคชันที่เราอยากแนะนำมี 3 อย่างด้วยกันค่ะ

 WeChat

WeChat เป็นแอปพลิเคชันที่สามารถส่งข้อความ ส่งคลิปเสียง โทร หรือวิดีโอคอลได้ค่ะ และยังมีหน้าไทม์ไลน์เอาไว้โพสต์สเตตัสได้อีกด้วย ถ้าเทียบให้เห็นภาพก็คือ คล้ายๆ LINE บ้านเรานั่นเอง แต่ความพิเศษของ WeChat ก็คือ เวลาเราแอดไปหาเพื่อนคนนั้นต้องให้เพื่อนอีกคนกดยอมรับเราเป็นเพื่อนก่อนถึงจะพูดคุยกันได้ค่ะ และยังมีฟีเจอร์ Shake ที่เอาไว้เขย่าหาเพื่อนแบบสุ่มอีกด้วย

Weibo

สำหรับแอปพลิเคชันนี้จะเอาไว้โพสต์สเตตัสหรือโพสต์รูปภาพคุยกันกับเพื่อนค่ะ เคยมีบางคนบอกว่ามีลักษณะคล้ายกับ Facebook แต่ถ้ามองให้ดี Weibo จะคล้ายกับ Twitter มากกว่าค่ะ เพราะมีปุ่ม Retweet คล้ายๆ ฟีเจอร์ของ Twitter แล้วไทม์ไลน์จะมีข้อความที่เยอะมาก โพสต์ได้รัวๆ เร็วๆ แบบการเล่น Twitter เลย

นอกจากนี้ ยังนิยมเล่นแฮชแท็กกันในแอปพลิเคชันนี้ด้วย ใครเป็นสายชอบโพสต์สเตตัส หรือรูปภาพละก็ แนะนำให้หาเพื่อนที่แอปพลิเคชันนี้เลยค่ะ

 YouKu

แอปพลิเคชันนี้จะไม่ได้เน้นการพูดคุยแบบตัวต่อตัวเท่าไหร่ เพราะเป็นแพล็จฟอร์มที่รวมคลิปวิดีโอให้เราได้ดูกันอย่างเพลิดเพลิน คล้ายๆ กับ YouTube ค่ะ ซึ่งมีข้อดีคือ จะช่วยเรื่องการฟังของเราผ่านการดูคลิปวิดีโอ และถ้าอยากพูดคุยก็สามารถคุยผ่านทางคอมเม้นต์กันได้ เรียกได้ว่าได้ฝึกทั้งการฟัง และการพูดหรือพิมพ์สื่อสารได้เช่นกันค่ะ

10 คำศัพท์จีนเอาไว้แชทกับเพื่อนบนโลกโซเชียล

ปัจจุบันโซเชียลมีเดียของจีนเต็มไปด้วยคำแสลงหรือคำศัพท์ใหม่ๆ ซึ่งทำให้หลายคำมีความหมายใหม่ ถ้าอยากคุยกับพวกเขาให้เข้าใจมากขึ้น ก็จำเป็นต้องรู้คำศัพท์เฉพาะที่ชาวจีนมักใช้ในโลกโซเชียลกันด้วย ต่อไปนี้เป็น 10 คำศัพท์ภาษาจีนยอดฮิตที่วัยรุ่นชาวจีนนิยมใช้เพื่อแชทบนโลกโซเชียลมีเดีย

10 คำศัพท์ภาษาจีน แชทคุยกับเพื่อน
  1. Skr
    Skr เกิดขึ้นมาจากรายการ The Rap of China 《中国新说唱》ซึ่งเป็นคำศัพท์ที่หมายถึงเสียงยางรถยนต์ที่เสียดสีกับพื้นผิวถนนเมื่อหักเลี้ยวกะทันหัน เกิดจากศิลปินในรายการมักจะร้องเอกเสียง skr เพื่อบ่งบอกว่า “ทักษะการแร็พของตนนั้นค่อนข้างดีและมีความสามารถพิเศษในการแร็พ” จึงทำให้เกิดการเผยแพร่อย่างกว้างขวาง มีการเลียนแบบใช้ skr บนแอปพลิเคชันเพื่อขยายความหมายของ “ทรงพลังและแข็งแกร่ง”
    ยกตัวอย่างเช่น 太「skr」了ซึ่งหมายถึง สุดยอด เจ๋งมาก คือเท่ห์มาก
  2. 确认过眼神 (Què rèn guò yǎn shén)
    คำว่า 确认过眼神 มาจาก 林俊傑JJ Lin เพลง 《醉赤壁Tales of the Red Cliff》ซึ่ง 确认 หมายถึงยืนยัน 眼神 หมายถึงกริยาทางสายตา 确认过眼神 หมายถึง ได้รับข้อมูลหรือข่าวสารที่ตนเองอยากรู้แล้ว ซึ่งเนื้อเพลงที่สมบูรณ์ในท้อนนี้ร้องว่า “确认过眼神,我遇上对的人” หรือแปลว่า “ยืนยันในแววตา ว่าฉันได้พบเจอคนที่ใช่”
  3. 杠精 (Gāng jīng)
    杠精 เป็นคำศัพท์ทางอินเทอร์เน็ตบุคคลที่จงใจมีความคิดเห็นตรงกันข้ามเมื่อโต้เถียง หรือในคำศัพท์วัยรุ่นภาษาไทยอาจจะพูดได้ว่าเป็นบุคคลที่เป็นเกรียนคีย์บอร์ดก็ได้
    ยกตัวอย่างเช่น 我被一个“杠精”小伙子搞崩溃了。
    หมายความว่า ฉันโดนเกรียนคีย์บอร์ดเกรียนใส่/เล่นงานมา
  4. 舔狗 (Tiǎn gǒu)
    舔 หมายถึงเลีย 狗 หมายถึงสุนัข ถ้าแปลตามอักษรจะได้ความว่า “หมาชอบเลีย” ซึ่งตอนนี้เป็นที่เข้าใจในอีกความหมายก็คือบุคคลที่ชอบเข้ามาคลอเคลีย คอยเอาใจ หรือเลียแข้งเลียขา
  5. 安排 (Ān pái)
    安排 เป็นคำในภาษาถิ่นอีสาน หมายความว่างานต่างๆเสร็จเรียบร้อยแล้ว โดยเฉพาะในแวดวงอีสปอร์ตและกีฬา คำนี้ได้รับความนิยมมากที่สุด
คำศัพท์ภาษาจีน คำที่ใช้บ่อยๆ ในแชท
  1. 土味情话 (Tǔ wèi qíng huà)
    คำว่า 土味 “รสชาติดิน” 土 ในที่นี้หมายถึง 乡土 (Xiāng tǔ) “หมู่บ้าน” “บ้านนอก” หรือแปลว่า “ติดดิน”  ซึ่งคำว่า 土味情话 มักใช้เพื่ออธิบายถึงคำพูดหวานๆที่ไม่มีรสนิยม หลุดโลก พูดง่ายๆก็คือมุขเสี่ยว
    ยกตัวอย่างเช่น 土味情话最近非常的火,其实它一直以来都很火。
    หมายความว่า ตอนนี้มุขเสี่ยวจีบสาวได้รับความนิยมมาก อันที่จริงก็ได้รับความนิยมมาตลอดนั่นแหละ
  2. 人间不值得 (Rén jiān bù zhí dé)
    人间 แปลว่า “ชีวิต” หรือ “โลกนี้” 不值 แปลว่า “ไม่คู่ควร” ซึ่งมีความหมายรวมกันว่าชีวิตไม่น่าอยู่ ไม่คุ้มค่ากับโลก/ชีวิตนี้ เป็นการแสดงออกถึงความรู้สึกผันผวนของการมองเห็นความเป็นอิสระของโลกนี้ สอดคล้องกับแนวโน้ม “การไว้ทุกข์” ของวัฒนธรรมเครือข่ายในปัจจุบัน อาจจะถือได้ว่าเป็นคำขวัญหรือคติโดยคนหนุ่มสาวรุ่นใหม่
    ยกตัวอย่างเช่น 我对小李那么好她还是要和我分手,人间不值得。
    หมายความว่า ฉันดีกับเสี่ยวลี่มาก ะเธอยังอยากเลิกกับฉัน ชีวิตไม่น่าอยู่เสียเลย
  3. 沙雕 (Shā diāo)
    หากให้แปลตรงตัวจะหมายความว่าประติมากรรมทราย แต่ทั้งนี้ 沙雕 เป็นคำพ้องเสียงของคำว่า “โง่” เนื่องจากข้อความดั้งเดิมนั้นโจ่งแจ้งเกินไป และรูปปั้นทรายมีความเป็นอารยะ จึงใช้รูปปั้นทรายแทนเพื่ออธิบายบางสิ่งหรือคนที่ไร้สมองและโง่กว่า
    ยกตัวอย่างเช่น 有没有值得推荐的沙雕电视剧或者电影?
    หมายความว่า มีละครทีวีหรือภาพยนตร์น้ำเน่าที่น่าแนะนำไหม
  4. 官宣 (Guān xuān)
    หากแปลตรงตัวจะมีความหมายว่าประกาศอย่างเป็นทางการ ซึ่งนิยมใช้เพื่อประกาศถึงสิ่งที่แน่นอน เช่น การแต่งงาน การคบหา หรืออื่นๆ
  5. 大猪蹄子 (Dà zhū tí zi)
    เป็นคำศัพท์ทางอินเทอร์เน็ตที่ผู้หญิงนิยมใช้ มีความหมายถึงผู้ชายหลอกลวง ผู้ชายหลายใจ ผู้ชายไม่มีดีสักอย่าง นอกจากนี้ยังสามารถใช้เพื่อบ่นเกี่ยวกับผู้ชายที่เข้าใจยาก

ศูนย์แปลเอกสารเฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน แปลภาษาจีน มีคุณภาพ ยกระดับการสื่อสารกับคนจีน

คำศัพท์ภาษาจีน ว้แชทกับคนจีนบนโลกโซเชียล

นี่ก็คือคำศัพท์ภาษาจีนที่เอาไว้แชทกับคนจีนบนโลกโซเชียลค่ะ แม้ว่าโซเชียลหรืออินเทอร์เน็ตจะทำให้ทำความรู้จักกับผู้คนได้ง่าย แต่ก็ต้องใช้ความระมัดระวังในการพูดคุยด้วย เพราะบางคนตัวตนบนโลกโซเชียลกับบนโลกจริงอาจแตกต่างกันโดยสิ้นเชิงก็ได้ค่ะ

ความจริงอีกหนึ่งข้อคือ การศึกษาภาษาจีนนั้นใช้เวลานานมาก หากในช่วงเวลานี้คุณต้องการแปลเอกสารสำหรับการเจรจาหรือติดต่อสื่อสารด้านธุรกิจจีนหรือเรื่องอื่นๆ ที่ต้องใช้ภาษาจีนระดับสูง แต่ถ้าไม่รู้ว่าจะให้ใครช่วยคุณดี คุณสามารถใช้บริการของศูนย์แปลเอกสาร เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน ได้เลยค่ะ

เพราะเราเป็นผู้เชี่ยวชาญทางด้านการแปลเอกสาร ไม่ใช่แค่แปลภาษาอังกฤษภาษาเดียวเท่านั้น แต่เรายังสามารถแปลได้อีกกว่า 30 ภาษา ซึ่งหนึ่งในนั้นก็คือภาษาจีนด้วย เรามีเทคนิคการแปลภาษาจีนที่มีคุณภาพ หากใช้บริการของเรารับรองไม่ผิดหวังแน่นอนค่ะ


ศูนย์แปลเอกสาร เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน ศูนย์แปลมีคุณภาพ แปลด้วยนักแปลเจ้าของภาษา และนักแปลที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี ผ่านการแปลเอกสารมามากกว่า 5,000 ชิ้น มั่นใจเรื่องไวยากรณ์ ความถูกต้อง และความแม่นยำได้เลยค่ะ นอกจากนี้ เรายังมีบริการรับรองเอกสาร ที่พร้อมบริการให้ทุกคนอย่างครบวงจร


  • ศูนย์แปลเอกสารเฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน