10 คำพูดขออวยพรให้โชคดี นอกจากคำว่า Good Luck

10 คำพูดขออวยพรให้โชคดี นอกจากคำว่า Good Luck

อีกไม่กี่วันก็จะเข้าสู่ปีใหม่กันแล้ว ถือว่าเป็นเทศกาลที่มีความคึกคักเป็นพิเศษ เพื่ออำลาปีเก่าที่กำลังจะผ่านไป และต้อนรับปีใหม่พร้อมสิ่งใหม่ที่กำลังเข้ามา ในช่วงนี้หลายคนก็จะมอบของขวัญสุดพิเศษให้กับคนพิเศษ และสิ่งที่ขาดไม่ได้และมักไปพร้อมกับของขวัญเหล่านั้นก็คือ “คำอวยพร” นั่นเอง

ซึ่งคำอวยพรยอดฮิตที่มักชอบใช้กันก็มีความหมายทำนองนองว่า “ขอให้โชคดี” นะ แต่จริงๆ แล้ว คำอวยพรมีหลายแบบที่สื่อความหมายไปในทางบวกเช่นกัน และที่สำคัญ การใช้คำอวยพร หรือแคปชั่นเป็นภาษาอังกฤษ ก็ช่วยทำให้ดูเท่ ดูดีขึ้นมาทันตา และเป็นที่นิยมใช้กันมากในสมัยนี้ 

แต่เชื่อว่า หลายคนก็ไม่มั่นใจใช่ไหมคะว่า จะใช้ประโยคภาษาอังกฤษอย่างไรดี ถึงจะได้ความหมายที่กินใจ และถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ วันนี้ ศูนย์แปลเอกสาร เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน เลยขอมาแนะนำประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้ในการอวยพรมาฝากทุกคน สามารถหยิบไปใช้ได้ทันที ไม่ได้นั่งคิดให้ปวดหัวเลย จะมีประโยคอะไรที่น่าสนใจบ้าง ติดตามอ่านได้ในบทความนี้เลยค่ะ



ข้อดีของการกล่าวคำอวยพรให้แก่กัน

คำพูดขออวยพรภาษาอังกฤษ ทำให้วันพิเศษดีมากยิ่งขึ้น

ก่อนที่เราจะไปดูกันว่า คำอวยพรภาษาอังกฤษที่น่าสนใจจะมีประโยคอะไรบ้าง เราขอเล่าถึงข้อดีของการกล่าวคำอวยพรให้แก่กันก่อนดีกว่าค่ะ หลายคนอาจสงสัยว่า ทำไมเราต้องให้ความสำคัญกับคำอวยพรขนาดนั้น พูดอะไรออกไปเลยไม่ได้เหรอ นั่นก็เพราะว่า คำอวยพรเป็นสิ่งที่สำคัญและสามารถสร้างความรู้สึกบางอย่างในจิตใจของผู้ที่ได้รับไป ดังนั้น เรามาดูกันดีกว่าค่ะว่า การกล่าวคำอวยพรต่อกัน มีข้อดีอย่างไรบ้าง แล้วคุณจะเข้าใจว่า คำพูดที่ละเมียดละไม สามารถสร้างพลังอะไรบางอย่างให้กับชีวิตได้เลยค่ะ

สร้างความสัมพันธ์ที่ดีของอีกฝ่าย

แน่นอนว่าคำพูดดีๆ ไม่ว่าใครได้ยินก็ต่างรู้สึกดีไปด้วย หากคุณและอีกฝ่ายมีความสัมพันธ์ที่ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ หรือค่อนข้างห่างเหินกัน แล้วอยากผูกมิตร พัฒนาความสัมพันธ์ไปในทางที่ดี การกล่าวคำอวยพรก็วิธีหนึ่งที่ช่วยได้ เรียกได้ว่า เป็นจุดเริ่มต้นที่ทำให้อีกฝ่ายเห็นว่า คุณได้ให้ความสำคัญกับเขา และมีเจตนาที่ดีต่อกัน

เป็นโอกาสแสดงความรักต่อกัน

คำพูดขออวยพรภาษาอังกฤษ มอบให้คนในครอบครัว

ใครที่เป็นคนขี้อาย ไม่กล้าแสดงความรักตรงๆ ไม่ว่าจะเป็นกับเพื่อน พ่อแม่ หัวหน้า เพื่อนที่ทำงาน หรือคนรัก วันปีใหม่นี้ถือว่าเป็นโอกาสทองสำหรับคุณแล้วค่ะ ขอให้ถือว่าโอกาสวันปีใหม่นี้ เป็นโอกาสแสดงความรัก ความห่วงใย ผ่านคำอวยพรดีๆ  อะไรที่เป็นความในใจแล้วเราอยากเผยออกไป การพูดและแสดงออกในช่วงเวลานี้เป็นเวลาที่เลยค่ะ เพราะปีใหม่เป็นช่วงเวลาแห่งความพิเศษ และยิ่งได้รับคำอวยพรดีๆ จากคุณแล้ว เขาต้องรู้สึกดีกับคุณอย่างแน่นอน

รู้สึกดีทั้งผู้รับและผู้ให้คำอวยพร

หลายคนอาจมองว่า การกล่าวคำอวยพร คนที่ได้กับได้ก็คือคนที่รัรบคำอวยพรนั้นใช่ไหมคะ แต่ความจริงแล้ว คำอวยพรเป็นสิ่งที่ดีงามค่ะ เมื่อได้พูดออกไปแล้ว ไม่ใช่คนที่ได้รับเท่านั้นที่รู้สึกดี แต่ฝ่ายเราเองที่พูดออกไปก็รู้สึกดีไม่ต่างกัน เพราะการเปล่งคำพูดดีๆ ก็ทำให้หัวใจเราสดชื่นตามได้ด้วยเช่นกัน

สร้างความสิริมงคลให้ชีวิต

ข้อนี้ถือว่าเป็นข้อดีหลักๆ ที่คนส่วนใหญ่ยึดถือกันเลยค่ะ เพราะมีความเชื่อว่า การพูดสิ่งดีๆ ก็เหมือนการดึงดูดสิ่งดีๆ เข้ามาในชีวิต เหมือนได้รับพรซึ่งกันและกัน ช่วยส่งเสริมให้ชีวิตเราพบเจอแต่สิ่งที่ดีๆ เพราะคำอวยพรอาจส่งผลต่อชีวิต ผู้คนเลยถือว่ากันว่า คำอวยพรเปรียบเสมือนของขวัญที่ยิ่งใหญ่ ที่ต้องใช้ความละเมียดละไมในการกลั่นกรองคำของให้ดูสละสลวยมากที่สุดนั่นเอง

10 คำอวยพร ภาษาอังกฤษ ความหมายดีต่อใจ

คำอวยพรเปรียบเสมือนของขวัญล้ำค่าอย่างหนึ่งที่ส่งผลต่อชีวิต ดังนั้น เราต้องคิดคำอวยพรออกมาอย่างพิถีพิถัน และสะท้อนความหมายที่ดีที่สุดค่ะ หากนึกถึงคำอวยพรยอดฮิต เราคงนึกถึงคำว่า “ขอให้โชคดี” ใช่ไหมคะ และในภาษาอังกฤษ มั่นใจเลยว่าทุกคนต้องคิดถึงคำว่า Good luck เป็นอันดับแรก แต่วันนี้ เราจะขอเสนอ 10 คำอวยพร ‘ขอให้โชคดี’ ภาษาอังกฤษที่ไม่ใช่แค่ ‘Good luck’ มาฝากค่ะ

คำอวยพรปีใหม่ ประโยคเด็ดๆ คำพูดขออวยพรภาษาอังกฤษ
  1. I wish you all the best.
    เป็นคำอวยพรที่ผู้คนทั่วไปนิยมใช้ มีความหมายประมาณว่าขอให้มีความสุขในทุก ๆ อย่าง ยกตัวอย่างเช่น
    – I wish you all the best success and happiness. แปลว่า ขอให้คุณประสบความสำเร็จอย่างดีที่สุดและมีความสุข

    – I wish you all the best on your birthday. แปลว่า ขอให้คุณมีความสุขในวันเกิดของคุณ
  2. Best of luck!
    มีความหมายว่า ขอให้โชคดี ซึ่งนิยมใช้แทน Good luck เพราะมีความหมายเดียวกัน ยกตัวอย่างเช่น
    – Best of luck in the future. แปลว่า ขอให้โชคดีในอนาคต
  3. Break a leg!
    ทั้งนี้ความหมายของ Break a leg! ไม่ได้มีความหมายเกี่ยวกับขาหักอะไรทั้งนั้น แต่แปลว่า ขอให้โชคดี ซึ่งจะเป็นการอวยพรในรูปแบบให้กำลังใจคนที่กำลังจะขึ้นเวทีแสดงหรือกำลังจะออกไปนำเสนองาน และเป็นการพูดแก้เคล็ดกลายๆ ยกตัวอย่างเช่น
    – Ah! Tonight’s your concert? Break a leg! แปลว่า อ๊ะ! คืนนี้คุณมีเล่นคอนเสิร์ตใช่ไหม ขอให้โชคดีนะ
  4. Fingers crossed!
    ถ้าหากแปลตรงตัวก็จะหมายถึงการไขว้นิ้ว แต่ความหมายจริง ๆ คือ ขอให้โชคดี ยกตัวอย่างเช่น
    – You just have to try your best and keep your fingers crossed. เธอก็ต้องพยายามให้ดีที่สุด แล้วก็ภาวนาให้ผลออกมาดีแล้วกัน.
  5. Blow them away!
นึกคำอวยพรไม่ออก คำพูดขออวยพรภาษาอังกฤษ

มีความหมายประมาณว่าทำให้อึ้งหรือตะลึงไปเลย คือเป็นคำอวยพรให้อีกฝ่ายทำเต็มที่ ให้คนอื่นอึ้งไปเลย ส่วนในบริบทการแข่งขันก็คือขอให้ชนะการแข่งขันนั่นเอง

  1. Knock them dead!
    แปลตรงตัวว่า ชกให้น๊อคเลยหรือเอากันให้ตายไปข้างเลย แต่ที่จริงแล้วเอาไว้ใช้อวยพรสำหรับการทำให้ดีที่สุด ทำให้เต็มที่ไปเลย ยกตัวอย่างเช่น
    – Their debut album is going to knock them dead. แปลว่า อัลบั้มเปิดตัวของพวกเขามันเจ๋งสุดๆไปเลย
  2. God speed!
    หากจะให้แปลแบบวัยรุ่นทั่วไป ในครั้งแรกที่ได้ยินเราอาจจะนึกว่าคำอวยพรนี้หมายความว่าเอาให้เร็วเทพไปเลย  แต่ความหมายจริง ๆ นั้นมาจาก  God speed you on your way ซึ่งเป็นคำอวยพรหมายถึงขอให้โชคดีเมื่อมีการเริ่มต้นทำอะไรใหม่ เช่น เริ่มทำธุรกิจ การออกเดินทาง หรือแสวงโชค
  3. Have a blast!
    เป็นประโยคที่้เราสามารถนำไปใช้ได้บ่อย ๆ ในชีวิตประจำวัน แต่ทั้งนี้ไม่ได้แปลว่า ฉันมีระเบิด แต่อย่างใด จาเป็นประโยคที่แสดงถึงว่ากำลังมีความสุขมาก ๆ ยกตัวอย่างเช่น
    – I’m so glad I didn’t miss it! Can’t wait to have a blast for next year. แปลว่า ฉันดีใจมาก ๆ ที่ไม่ได้พลาดมันไป แทบจะรอสำหรับปีถัดไปไม่ไหวแล้ว
  4. Remember me when you’re famous!
    “โปรดจำฉันเมื่อคุณมีชื่อเสียง” เป็นการอวยพรเป็นประโยคคำพูดตรง ๆ ไม่ใช่สำนวนให้คิดซ้ำซ้อนแต่มีความนัยประมาณว่าจะต้องประสบความสำเร็จอย่างแน่นอน
  5. May the force be with you!
    ประโยคเด็ดประโยคดังจากหนังสุดฮิตลอดกาลอย่าง Star Wars ที่มีความหมายว่าขอให้พลังจงสถิตย์อยู่กับตัวคุณ ซึ่งหากให้เปรียบเทียบกับความหมายอื่น ๆ ที่คล้ายกันก็คงจะเหมือนกันกับ “Goodbye and good luck (ลาก่อนและขอให้โชคดี)” และ “May you be safe and protected (ขอพระอวยพรและคุ้มครองให้ปลอดภัย)”

เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน ศูนย์แปลภาษา ช่วยแปลคำอวยพรที่โดนใจ

นี่เป็นตัวอย่างบางส่วนของคำอวยพรดีๆ ที่ใช้ในเทศกาลวันปีใหม่ได้ค่ะ แต่ถ้าคุณอยากเขียนคำอวยพรที่ยาวกว่านี้ อยากสื่อถึงความรู้สึกส่วนตัวระหว่างคุณกับเขาอย่างลึกซึ้ง และใช้ภาษาได้อย่างสละสลวย ถูกต้องและแม่นยำ ลองมาใช้บริการแปลภาษาอังกฤษกับศูนย์แปลภาษา เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน ได้เลยค่ะ เราเป็นศูนย์แปลที่มีคุณภาพ ด้วยประสบการณ์มากกว่า 10 ปี ที่จะช่วยคุณแปลภาษาอังกฤษได้อย่างถูกต้องทั้งทางความหมายและไวยากรณ์ ในระดับมืออาชีพเลยค่ะ


หากมีเอกสารอยากแปลภาษาอังกฤษอื่นๆ ทั้งบทความทั่วไป หรือเอกสารทางราชการ ศูนย์แปลภาษา เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน ยินดีให้บริการระดับคุณภาพ คัดสรรนักแปลมากฝีมือมาแปลงงานให้คุณ นอกจากนี้ เรายังรับแปลภาษาอีกกว่า 30 ภาษา และยังมีบริการรับรองเอกสารอีกด้วย มาที่นี่เรียกได้ว่า ได้ครบ จบ ในที่เดียวเลย 


  • ศูนย์แปลเอกสารเฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน